Ejemplos del uso de "одинаковых" en ruso
Давайте срубим последнее дерево и покончим с собой, потому что нам нужно ещё больше одинаковых статуй".
Cortemos el último árbol y cometamos suicidio, porque necesitamos más estatuas iguales."
Когда дело касается гнева, мы имеем дело с двумя людьми, играющими в одинаковых условиях.
Ahora, con la ira tienen a dos personas jugando parejo en la cancha.
Действительно ли все эти интерпретации одинаково правомерны?
żSon todas las interpretaciones igualmente válidas?
Если их не лечить, то они одинаково опасны.
Y ambas tienen efectos igualmente severos cuando no son sometidas a tratamiento.
Военные расходы США одинаково впечатляют и в международной перспективе.
El gasto militar de los EE.UU. es igualmente excepcional, si lo consideramos desde una perspectiva internacional.
У французского гражданина есть два типа одинаково страшных врагов:
Un ciudadano francés tiene dos clases de enemigos igualmente temibles:
всем странам должны предоставляться одинаковые торговые возможности.
las oportunidades comerciales se deberían ofrecer a todos los países por igual.
Арон и Сартр создавали контрастные, но одинаково спорные стили разрушения общепринятого мнения.
Aron y Sartre desarrollaron estilos opuestos, pero igualmente polémicos, para destruir las creencias establecidas.
Помощь и деньги от продаж минералов используются одинаково.
Porque la ayuda y el dinero procedente del petróleo o la minería actúa igual.
Во вторых, и одинаково важно то, что голоса за крайние партии ослабевают.
Segundo, e igualmente importante, el voto extremo se está debilitando.
Но не все положения в социальной сети одинаковы.
Pero no todas las ubicaciones de la red son iguales.
Подобные речи одинаково хорошо работают в любом обществе нашего информационно перегруженного времени.
Semejante lenguaje funciona igualmente bien en cualquier sociedad de la era actual, obsesionada con los medios de comunicación.
Одинаково существенным было изображение Китая в качестве зарождающегося лидера нового международного культурного порядка.
Igualmente significativa fue la proyección de China como una de las cabezas naciente del nuevo orden cultural internacional.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad