Ejemplos del uso de "отлично" en ruso
Traducciones:
todos162
diferente40
excelente30
distinto18
perfecto7
muy bien7
perfectamente5
otras traducciones55
Если мораль исходит от бога, то атеисты должны оценивать данные ситуации отлично от верующих, а их ответы должны основываться на других принципах.
Si la moralidad es palabra de Dios, los ateos deberían juzgar esos casos de forma diferente a la de las personas religiosas y sus respuestas deberían deberse a justificaciones diferentes.
Понятие это весьма отлично от нашего обывательского понимания "ничто".
Y eso es muy distinto de la manera en que damos por descontada la idea de la "nada".
Он не желал причинить им вред и, по этой причине, мы оценим его личность отлично от тех, кто стремится причинить вред другим, как в силу ненависти, так и вследствие их собственных выгод.
No deseaba hacerles daño y, por esa razón, deberíamos juzgar su carácter de manera diferente a quienes sí tienen ese fin, ya sea por odio o para beneficiar sus propios intereses.
И, если приблизить камеру, ага, отлично, вы увидите, как я подбираюсь поближе.
Y si puedo lograr, que la cámara perfecto, verán, a medida que me acerco.
Довольно радикальный подход, но он сработал отлично.
Una tecnología bastante radical, un enfoque radical - pero funcionó perfectamente.
Даже социальная демократия, которая отлично регулировала капиталистические отношения, особенно в странах Скандинавии, погрязла в споре между сторонниками кейнсианской и монетарной экономики, который, в конце концов, во всем развитом мире разрешился в пользу монетаристов.
Incluso la socialdemocracia, que era una excelente reguladora del capitalismo, en particular en Escandinavia, se quedó muda en la controversia entre keynesianos y monetaristas y éstos vencieron en todo el mundo desarrollado.
Теперь, если эти идеи кажутся знакомыми или, возможно, даже немного устаревшими, это отлично;
Ahora, si estas ideas parecen familiares o incluso un poco anticuadas, perfecto;
Можно сказать, что эти две миссии отлично сочетаются и дополняют друг друга.
Estas dos misiones, como podrán ver, se entrelazan perfectamente, una aporta a la otra.
Я живу в плавучем доме на озере Юнион, так что я это отлично понимаю.
Ya que yo vivo en un bote en la corriente del Lago Union, para mí tiene perfecto sentido.
Они - главный источник коммерческой прибыли города и, что замечательно, отлично сотрудничают с более 500 фирмами в области биологии.
Es la fuente número uno de comercio, y sorprendentemente encaja perfectamente con las más de las 500 compañías que trabajan en las ciencias de la vida.
Именно таким образом мы получаем информацию о здоровье и лекарствах, но это только звучит отлично.
Esta es la manera exacta en que recibimos información farmacéutica y de salud, y suena perfecto.
Экономика может выглядеть неважно, но при этом президент смотрится просто отлично.
La economía quizá parezca estar en ruinas, pero al presidente se lo ve muy bien.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad