Ejemplos del uso de "отношениях" en ruso con traducción "actitud"
Traducciones:
todos1868
relación1328
actitud186
respecto67
razón43
trato37
postura32
conexión13
referencia3
vinculación1
otras traducciones158
В азиатских отношениях были также другие существенные изменения.
También se produjo otro cambio significativo en las actitudes asiáticas.
Администрация Обамы может считать, что жесткая линия в отношениях с Китаем обеспечит электоральную поддержку в США.
Puede que el gobierno de Obama crea que una actitud dura frente a China le reporte votos en las próximas elecciones.
конфликты личностей, жестокость и репрессии, борьба из-за национальной розни, споры о моральных проблемах и сексуальных отношениях.
choques de personalidades, violencia y represión, luchas por la identidad nacional y disputas sobre actitudes morales y sexuales.
Пока что Фонд не использовал свое уникальное положение в полной мере, часто проявляя пассивность в отношениях с и выработке рекомендаций для своих членов.
Hasta ahora, el Fondo no ha explotado plenamente su posición única, porque a menudo su actitud ha sido pasiva al establecer contactos, enviar mensajes claros y hacer recomendaciones a sus miembros.
Проблема - пораженческое отношение, а не ученость.
El problema es la actitud derrotista, no la erudición.
Отношение родителей меняется, но достаточно медленно.
Las actitudes de los padres están cambiando, pero lentamente.
отношения к работе и управление бизнесом.
las actitudes hacia el trabajo y la administración corporativa.
Остаточная вина за Холокост поддерживала такое отношение.
La culpa residual por el Holocausto reafirmaba esta actitud.
Необходимо изменить отношение к женщинам в Африке.
Tenemos que cambiar las actitudes hacia las mujeres en África.
Отношение британцев принимало еще более ужасающие формы.
En realidad, las actitudes británicas eran aún más escandalosas.
В средневековье такое отношение вызвало споры среди ученых.
En la Edad Media esta actitud engendró las discusiones escolásticas.
Те же отношения проявляются и в других странах.
Las mismas actitudes también se manifiestan en otros países.
Отношения, сформированные в таких дружественных обстоятельствах, умирают тяжело.
Las actitudes creadas en esas circunstancias agradables son difíciles de erradicar.
В Тайване превалирует довольно скептическое отношение к идее воссоединения;
La actitud predominante en Taiwán hacia la reunificación es altamente escéptica;
Насилие оказало сильный эффект на отношение иракцев к иностранцам.
La violencia tuvo un efecto considerable en las actitudes iraquíes frente a los extranjeros.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad