Ejemplos del uso de "плохое" en ruso
Когды вы видите плохое обслуживание, показывайте это детям.
Cuando vean un empleado atendiendo de mal humor al cliente, muéstrenselo.
И всегда извиняйся, когда ты сделала что-то плохое.
Y siempre discúlpate cuando hayas hecho algo mal.
Плохое преподавание приносит больше вреда, чем пользы.
La mala enseñanza en realidad hace más daño que bien.
Более того, секьюритизация внесла свой вклад в плохое кредитование:
Es más, la securitización contribuyó al mal préstamo:
Плохое настроение приводит к серьёзным заболеваниям, смех увеличивает продолжительность жизни.
Estar de mal humor da lugar a enfermedades graves, reír a carcajadas aumenta la esperanza de vida.
Помни, что хорошее приходит тройкой, как и плохое.
Recuerda que las cosas buenas vienen de a tres, y las cosas malas también.
Если вы выбрали плохое правительство вместо жесткого - вы живете с ним.
Si uno elige un mal gobierno, luego tiene que convivir con él.
Брэдли Мэннинг не жаловался на плохое обращение, заявляет обвинение.
Bradley Manning no denunció malos tratos, según afirman los fiscales
Но в таком случае плохое правительство может также возместить потери, полученные в результате стихийных бедствий.
Pero entonces, el mal gobierno también puede contribuir a la cantidad de víctimas provocada por un desastre natural.
Так что, важно помнить, плохое или хорошее "И это пройдет".
Es importante recordar que ya sea bueno o malo "Esto también pasará".
Они могут быть, до некоторой степени, под контролем правительств, и, несомненно, плохое правительство - главный виновник бедности.
Pueden estar, en cierta medida, bajo el control de los gobiernos, y sin duda el mal gobierno contribuye enormemente a la pobreza.
И помните, что плохое хорошо для тех, у кого апокалиптический образ мыслей.
Y recuerden que malo es bueno para aquellos de mentalidad apocalíptica.
Наши проводники сказали, что это очень плохое предзнаменование, и было бы лучше если бы мы их послушали.
y los Sherpas en ese momento nos dijeron que era un mal presentimiento, y debimos haberlos escuchado.
Мы несчастны, у нас плохое образование, и у нас очень плохо развит бизнес.
Somos infelices, tenemos mala educación y los peores negocios.
Они знают, что диктаторы региона использовали Палестину, чтобы оправдать свое плохое управление и избежать политической и экономической либерализации.
Saben que los dictadores de la región se valieron de Palestina para justificar su mal gobierno y evitar la liberalización política y económica.
Плохое управление международными отношениями в такие критические моменты часто приводит к крупным войнам.
De hecho, la mala gestión de las relaciones internacionales en estos momentos críticos condujo a guerras importantes.
Кан стал министром финансов, когда предыдущий министр Хирохиса Фудзии неожиданно ушёл в отставку, сославшись на плохое состояние здоровья.
Kan se convirtió en ministro de Finanzas cuando su antecesor Hirohisa Fujii repentinamente renunció, aduciendo un mal estado de salud.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad