Ejemplos del uso de "по меньшей мере" en ruso

<>
Traducciones: todos101 por lo menos18 otras traducciones83
Ей, по меньшей мере, 30 лет. Tiene como mínimo 30 años.
Это, по меньшей мере, странная позиция. Se trata de una posición rara, por no decir algo peor.
По меньшей мере, так всегда было раньше. Sin duda eso es cierto para casi toda la prehistoria humana.
Это по меньшей мере в 100 раз больше. Aunque este es al menos 100 veces mayor.
Яйца должны вариться, по меньшей мере, пять минут. Los huevos deberían ser hervidos durante al menos cinco minutos.
Она будет довольно густонаселенной, по меньшей мере, восемь миллиардов людей. Será un lugar muy poblado, con al menos ocho mil millones de personas.
доверять Западу, по меньшей мере, глупо, а может и опасно. confiar en Occidente era tonto en el mejor de los casos, peligroso en el peor.
Мы живём там, где хочется - по меньшей мере, на Западе. Vivimos donde queremos estar, al menos en Occidente.
У всех нас есть замечательный мозг, который по меньшей мере едва объясним. Todos tenemos un cerebro notable que conocemos muy poco, por no decir otra cosa.
По меньшей мере, торговля ценными бумагами должна финансироваться из собственного капитала банков. Como mínimo, se deben financiar las operaciones de propietario con el capital propio de los bancos.
на это уйдёт по меньшей мере семь-восемь месяцев, если не больше. Pero cuando se reanude un crecimiento más normal, las recientes tendencias que sustentan la apreciación del dólar y el yen desaparecerán.
По меньшей мере пять их клиентов были убиты в последние несколько недель. Al menos cinco de sus clientes han sido asesinados en las últimas semanas.
Такая система стоит, по меньшей мере, около 40 долларов в год на человека. Un sistema así cuesta al menos alrededor de $40 al año por persona.
Из этих размышлений бывшего студента исторического университета можно извлечь, по меньшей мере, три урока. Existen al menos tres lecciones que se pueden extraer de estos divagues de quien alguna vez fuera un estudiante universitario de historia.
Для начала процесса необходимо, по меньшей мере, создание Североамериканской Комиссии или другого координирующего механизма. Como mínimo, se debe establecer una Comisión de América del Norte o un mecanismo de coordinación para iniciar el proceso.
По меньшей мере, 150 и, возможно, даже около 200 зарегистрированных на бирже фирм были приватизированы. Al menos 150, y quizás incluso 200, de las firmas inscritas han sido privatizadas.
Действительно, в течение, по меньшей мере, 25 лет Бразилия не смогла добиться быстрого экономического роста. De hecho, desde hace al menos 25 años Brasil no ha podido lograr un rápido crecimiento económico.
Я бы хотел выпить по меньшей мере ещё одну бутылку пива перед тем, как идти домой. Me gustaría tomar al menos una botella más de cerveza antes de ir a casa.
По меньшей мере 600 человек из их числа были похищены и подвергнуты пыткам государственными агентами в этом году. Al menos 600 de estos organizadores han sido secuestrados y torturados por agentes del terrorismo de Estado este año.
В результате доля потребления китайской экономики может увеличиться по меньшей мере на пять процентных пунктов ВВП к 2015 году. Como resultado, la proporción de consumo de la economía china podría aumentar en al menos cinco puntos porcentuales del PIB para 2015.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.