Ejemplos del uso de "поведения" en ruso con traducción "comportamiento"
Аргументация для поведения - чисто религиозная.
Y la lógica para este comportamiento es explícitamente religiosa.
фундаментальные возможности изменения человеческого поведения.
oportunidades fundamentales para cambiar el comportamiento humano.
Многие черты поведения мошек напоминают людские.
Incluso muchos aspectos de su comportamiento se asemejan a los nuestros.
Я пытался показать вам странности поведения человека.
He estado intentando mostraros las rarezas del comportamiento humano.
Соблюдайте правила поведения при встрече с медведем.
Ceñiros/Cíñase a las reglas de comportamiento ante un encuentro con un oso.
Можем ли мы получить самовоспроизводящийся тип поведения?
¿Cómo podemos obtener un comportamiento auto replicable?
Теория сдерживания - очень простая теория человеческого поведения.
Y la teoría de la disuasión es una teoría muy simple del comportamiento humano.
Так изменение поведения это - старая проблема в медицине.
Ahora, un cambio de comportamiento es algo que ha sido un viejo problema en la medicina.
Ни одна цивилизованная страна не может позволить такого поведения.
Ningún país civilizado puede admitir este comportamiento.
Мы используем это слово для обозначения различных типов поведения.
Utilizamos esa palabra para describir muchos tipos distintos de comportamiento.
Почему так мало примеров подобного поведения среди профессиональных футболистов?
¿Por qué hay tan pocos ejemplos de semejante comportamiento por parte de futbolistas profesionales?
Но это не может быть лучшим объяснением поведения Китая.
Pero tal vez no sea ésa la mejor explicación del comportamiento de China.
Теперь это очевидное и обоснованное знание для изменения поведения.
Este es un concepto muy bien observado y bien establecido para cambios de comportamiento.
но мы не видим почти никакого изменения сексуального поведения.
La gente casi no ha cambiado su comportamiento sexual.
Многие объяснения агрессивного поведения Севера вызывают споры на Юге.
En el Sur se discuten muchas explicaciones para el comportamiento agresivo del Norte.
Все эти проблемы уже вошли в область морального поведения.
la anticoncepción, la cohabitación prematrimonial, el divorcio, la existencia de madres solteras, los derechos de la mujer, han ido quedando asimilados gradualmente (aunque a regañadientes) dentro de la diversidad del comportamiento "normal".
Меня всегда интересовало взаимоотношение строго формальных конструкций и поведения людей.
Siempre estuve interesado en la relación de las estructuras formales y el comportamiento humano.
Для исследования игрового поведения, его развития и его биологической основы.
Para explorar el comportamiento lúdico, su desarrollo y su base biológica.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad