Exemplos de uso de "поведения" em russo

<>
Аргументация для поведения - чисто религиозная. Y la lógica para este comportamiento es explícitamente religiosa.
1. избавится от своего постоянногонегодования относительно поведения администрации Буша. deshaciéndose de su constante "indignación" sobre la conducta de la administrción Bush.
фундаментальные возможности изменения человеческого поведения. oportunidades fundamentales para cambiar el comportamiento humano.
Теперь политическая поддержка Насроллы является заложником хорошего поведения Хезболлы. La base de poder de Nasrallah ahora es rehén de la buena conducta de Hizbolah.
Многие черты поведения мошек напоминают людские. Incluso muchos aspectos de su comportamiento se asemejan a los nuestros.
К сожалению, у нас есть недавний прецедент такого поведения: Desafortunadamente hay un precedente reciente para este tipo de conducta:
но это не движет их поведения. Eso no guía el comportamiento.
Но каждый из них сейчас негодует по поводу поведения другого. Pero ahora a ambos les molesta la conducta de la otra parte.
Черты поведения ведь не сохраняются в земле. Y, por supuesto, el comportamiento no fosiliza.
Ожидаемые нормы поведения для этих студентов соответствуют полностью политике Википедии: Las normas de conducta esperadas de estos estudiantes corresponden exactamente a la política de contenido de Wikipedia:
Я пытался показать вам странности поведения человека. He estado intentando mostraros las rarezas del comportamiento humano.
Последствия такого поведения и отношения выходят за рамки семейной жизни. Los alcances de estas actitudes y conductas van más allá de la esfera doméstica.
Соблюдайте правила поведения при встрече с медведем. Ceñiros/Cíñase a las reglas de comportamiento ante un encuentro con un oso.
т.е. мы соглашаемся принять общий набор стандартов и принципов поведения. Estamos de acuerdo en un conjunto común de normas, en un código de conducta.
Можем ли мы получить самовоспроизводящийся тип поведения? ¿Cómo podemos obtener un comportamiento auto replicable?
Те, кто это понимают, подвержены искушению отрицать всякий смысл человеческого поведения; Quienes se dan cuenta de ellos están tentados a negar todo significado a la conducta humana;
Теория сдерживания - очень простая теория человеческого поведения. Y la teoría de la disuasión es una teoría muy simple del comportamiento humano.
Мне остается только рассказать, чем особенности поведения шимпанзе так напоминают наше. Entonces me queda para mí comentar sobre las maneras en las cuales los chimpancés son tan parecidos a nosotros en ciertos aspectos de su conducta.
Так изменение поведения это - старая проблема в медицине. Ahora, un cambio de comportamiento es algo que ha sido un viejo problema en la medicina.
Эти поведения являются аспектами изменяющейся уверенности, которую мы только сейчас начинаем понимать. Estas conductas son aspectos de una confianza cambiante, que apenas estamos empezando a entender.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.