Ejemplos del uso de "повлиять" en ruso
Конечно, такие доводы не должны повлиять на законопроект.
Por supuesto, estas consideraciones no deberían influenciar la legislación.
Насколько это может повлиять на способность пациента видеть?
¿Cuál es el impacto potencial en la capacidad de ver de un paciente?
Самое малое преимущество может повлиять на исход состязаний.
Una pequeña ventaja puede ser decisiva.
Мы сумели повлиять на способность судить о поступках других.
Cambiamos su capacidad para juzgar las acciones de otras personas.
Усиливая закон, они стараются не повлиять на открытость немецкой экономики.
Al tiempo que fortalecen la ley, buscan evitar afectar la apertura de la economía alemana.
Очень, очень трудно поверить, чтобы формулировка могла на нас повлиять.
Es muy difícil creer que esto nos influenciará.
Вы поменяете систему и вы можете значительно повлиять на рак.
Uno cambia ese sistema, y podría tener un efecto notable en el cáncer.
А на альтруизм и щедрость могут повлиять коллеги или соседи.
O el altruismo y las donaciones caritativas podrían estar influenciados por los compañeros de trabajo, o por los vecinos.
Великая депрессия никак не смогла повлиять на этот экспоненциальный рост.
La Gran Depresión no hizo mella en su crecimiento exponencial.
Однако как может такое изменение повлиять на кредитно-денежную политику Европы?
¿Cómo afectaría ese cambio a la política monetaria europea?
Смена лидера никак не может повлиять на эти условия заключения мира.
Cambiar de gobernantes no modificará de manera alguna estas condiciones para alcanzar la paz.
Или, например, на то, что человек курит, могут повлиять его друзья.
O, por ejemplo, el hábito de fumar podría ser influencia de los amigos.
И это две вещи, повлиять на которые может каждый из нас.
Estas son dos cosas por las que cada uno de nosotros tiene realmente el poder de hacer algo.
Пришло время повлиять на финансовый триумфализм с долей сдержанности и здравого смысла.
Es hora de abandonar el triunfalismo financiero con un poco de humildad y sentido común.
Я имею ввиду, как можно повлиять на нашу культуру, чтобы сгладить это?
Quiero decir, ¿Qué se necesitaría para persuadir a nuestra cultura de minimizarlos?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad