Ejemplos del uso de "подняло" en ruso

<>
Евро подняло цену такой ``удобной" политики. El euro incrementó el costo de tan confortables políticas.
Это подняло его дух, и он отправился вместе с Майртейей. Eso lo animó, y se fué con Maitreya.
Предложение Перминова подняло важные вопросы, как научные, так и политические. La propuesta de Perminov ha planteado cuestiones importantes -tanto científicas como políticas.
Убийство бывшего премьер-министра Беназир Бхутто подняло волнения в Пакистане на новый уровень. El asesinato de la ex Primer Ministro Benazir Bhutto ha aumentado el desorden en Pakistán.
Пока что правительство Боливии просто подняло некоторые вопросы и начало процесс поиска соответствующих ответов. Hasta ahora, el gobierno de Bolivia simplemente ha planteado interrogantes y puesto en marcha un proceso para llegar a las respuestas.
Недавно несколько необычное исследование подняло новые вопросы о роли интуитивных реакций во внутренних суждениях. Últimamente, algunos estudios poco comunes han generado nuevas preguntas acerca del papel de las respuestas intuitivas en el razonamiento ético.
Европейцы начали долгое обсуждение преимуществ валютного союза, достижение которого подняло бы европейскую валюту до уровня доллара. Los europeos iniciaron una larga discusión acerca de las ventajas de la unión monetaria, logro que les permitiría mirar al dólar cara a cara.
Освобождение Анвара Ибрагима вскоре после этого еще больше подняло престиж нового премьера как лидера, способного урегулировать внутрималайские и внутримусульманские конфликты. La liberación de Anwar Ibrahim poco después aumentó aún más el prestigio del nuevo primer ministro como un líder que podría curar los conflictos que existen al interior de la sociedad malaya y musulmana.
Теперь же поведение его преемников из вооруженных сил и ассоциации "Братья-мусульмане" вернуло проблемы безопасности и подняло трудные вопросы о будущем региона. Ahora el comportamiento de sus sucesores del ejército y de los Hermanos Musulmanes ha reavivado las amenazas a la seguridad y ha planteado preguntas difíciles sobre el futuro de la región.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.