Ejemplos del uso de "пожаре" en ruso

<>
"Ты осознаешь, что мы чуть не погибли в пожаре в отеле всего 8 часов назад?" "¿Se dan cuenta que 8 horas atrás estábamos muriendo en un incendio en el hotel?"
Та просто идешь на запах дыма, выслеживаешь горящий дом, чтобы найти мальчишку, потерявшего в пожаре все, и посмотреть, сможешь ли ты его спасти. Sólo estás oliendo el humo para poder seguir el camino de regreso a una casa en llamas, para poder encontrar al chico que perdió todo en el fuego para ver si puedes salvarlo.
Пожар в подвале в Темпельхофе Incendio en un sótano en Tempelhof
Самой большой проблемой являются пожары. El fuego es el problema más grande.
Пожар в кинотеатре на Александерплац Incendio en un cine en Alexanderplatz
Но что, если пожар на самом деле был? Pero, ¿qué pasa si realmente existe un fuego?
Во время пожара никто не пострадал. Ninguna persona resultó herida en el incendio.
Не было обнаружено очевидных признаков пожара или взрыва: No se ha detectado evidencia de fuego o explosión:
Но противопожарная сигнализация не может предотвращать пожары. Pero los detectores no previenen incendios.
Такие пакты сейчас распространяются по всей Азии подобно степному пожару. Pactos como este se están extendiendo como el fuego por toda Asia.
Выключи меня сейчас, пока я не вызвал пожар". Apágame antes de comenzar un incendio."
Но, невзирая на враждебность, пожарные вышли из машины и побороли пожар. Sin embargo, a pesar de la hostilidad, los bomberos salieron y lucharon contra el fuego exitosamente.
На ум приходит классический пример человека, кричащего "пожар!" El ejemplo clásico que viene a la mente es el del hombre que grita "¡Incendio!"
Это похоже на то, что происходит, когда в переполненном театре кто-то закричит "Пожар!" Es lo que pasa en una sala repleta de personas, si alguien grita "¡Fuego!".
И одна из основных причин всех этих пожаров - электричество. Una de las principales causas de los incendios es la electricidad.
Некоторые местные жители насильственно забирали у пожарных шланги, чтобы тушить пожар в своих домах. Unos lugareños quitaron a la fuerza las mangueras de los bomberos para apagar el fuego en sus casas.
Поэтому мы начали свою работу именно с предотвращения пожаров. En verdad los incendios son lo primero a resolver.
В зоне катастрофы остаются ненайденные доказательства в обломках судна, некого рода взрыва или пожара. En el sitio del siniestro siguen sin revelarse evidencias en los restos de la nave de algún tipo de explosión o fuego.
И как это электричество вызывает пожары в жилых домах? ¿Cómo se inicia un incendio residencial por electricidad?
Несколько десятков человек, боровшихся с пожаром на реакторе погибли от острой формы лучевой болезни. Unas docenas de los trabajadores que afrontaron la urgencia y lucharon contra el fuego en el reactor sucumbieron por la enfermedad aguda provocada por la radiación.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.