Ejemplos del uso de "показывать" en ruso
Traducciones:
todos2002
mostrar1087
demostrar459
demostrarse129
indicar93
enseñar55
pasar43
señalar30
proyectar17
reflejar14
manifestar13
descubrir8
sacar6
enseñarse6
observar4
indicarse3
observarse2
dejar ver2
sacarse1
proyectarse1
otras traducciones29
Это затрагивает тему того, что детям нужно показывать интересные вещи.
Esto nos lleva a la cuestión de mostrarle a los niños cosas interesantes.
Я не буду показывать здесь никаких отвратительных слайдов со скотобоен.
No voy a entrar en láminas incómodas de matanzas.
и воспитывать их или показывать им, что быть предпринимателем - это круто.
es que pienso que perdemos una oportunidad de encontrar estos niños que tienen rasgos empresariales y prepararlos o mostrarles que ser un emprendedor es en verdad algo "cool".
Иногда я это буду показывать вот так, просто чтобы не напугать вас.
Y a veces lo dibujaré así, para no asustarles.
Публичные дебаты вскоре стали показывать жесткую конфронтацию между двумя различными типами воспоминаний:
Los debates públicos en toda Europa del este pronto empezaron a exhibir una feroz confrontación entre dos recuerdos ocultos diferentes:
Я буду показывать это, пока у вас глаза не вылезут на лоб.
Lo voy a poner hasta que sus ojos se disuelvan.
Вместо того, чтобы показывать предмет со сцены, впервые я хочу сделать нечто особенное.
En vez de mostrarles un objeto del escenario Haré algo especial por primera vez.
Разбирать вещи и показывать как они работают, почему работают и из чего состоят.
Abrir estas cosas y ver cómo funcionan y por qué funcionan y qué son.
Им запрещено выражать себя, показывать, кто и что они есть на самом деле.
No se les permite expresar individualmente qué son y quiénes son.
Большинство развивающихся экономик могут снова показывать рост, однако они сильно отстают от своего потенциала.
La mayoría de las economías de los países en ascenso pueden estar volviendo al crecimiento, pero sus resultados son muy inferiores a su potencial.
Совет Дэн Сяопина - "не показывать свои возможности и выждать время" - уже не выглядит актуальным.
El consejo de Deng Xiaoping -"Esconde tus capacidades y espera el momento oportuno" - parece que dejo de ser relevante.
И я понял, что документальная фотография обладает способностью показывать события с их точки зрения.
Y entendí que la fotografía documental tiene la capacidad de interpretar los hechos desde su punto de vista.
Мы уже знаем, что в СМИ будут показывать салюты, но не дискуссии об экономическом регулировании.
Ya sabemos que habrá fuegos artificiales de los medios de comunicación, pero se hablará poco de regulación económica.
Вместо того, чтобы показывать лидерство, Германия и Франция постоянно и публично набрасываются друг на друга.
En lugar de liderar, la pareja franco-alemana se pelea todo el tiempo, y a la vista de todos.
Влиятельные страны знают, что показывать свою нерешительность опасно, потому что это ободряет врагов и пугает союзников.
Los países poderosos saben que es peligroso que los vean flaquear, porque los enemigos se animan y las rodillas de los aliados empiezan a temblar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad