Ejemplos del uso de "получили" en ruso con traducción "obtener"
Traducciones:
todos2101
obtener748
recibir736
conseguir199
adquirir40
sacar38
cobrar36
aceptar25
recaudar13
adquirirse12
percibir6
sacarse5
obtenerse5
recibirse4
conseguirse3
coger2
recaudarse2
granjear2
arrancar1
otras traducciones224
Так мы получили пикантные маринованные огурчики.
Y de ahí fue de donde obtuvimos los pepinillos picantes.
Они вернулись, и получили степени магистров образования.
Que han vuelto a estudiar y obtenido sus maestrías en educación.
Мы получили результаты топографических измерений поверхности Марса.
Hemos obtenido mediciones topográficas de la superficie de Marte.
Вот записи, которые мы получили в самом начале.
Y esto es lo que obtuvimos del primer grupo de grabaciones entregadas.
США приветствовали Шаха Ирана и получили Иранскую Революцию.
EE.UU. mantuvo al Shah de Irán, y obtuvo la Revolución Iraní.
Как только вы получили правильную формулу, вы можете использовать ее.
Una vez que se obtiene la fórmula correcta se puede replicar.
Руководители получили щедрые премии, а держатели акций были защищены ограниченной ответственностью.
Los ejecutivos obtenían primas generosas y los accionistas quedaban protegidos por la responsabilidad limitada.
Итак, они получили независимость от спонсора и стали сами себя финансировать.
Obtuvieron la independencia de sus financistas, y comenzaron a financiarse por su cuenta.
Два дня назад мы получили новые данные по температуре в январе.
Sólo en los últimos dos días, obtuvimos los nuevos récords de temperatura en enero.
Обе стороны получили часть того, что они хотели, а Мексике придется расхлебываться.
Ambos lados obtuvieron parte de lo que querían, y México se quedó con lo peor del trato.
Мы получили около 25 тысяч образцов ДНК коренного населения со всего мира.
Hemos obtenido alrededor de 25,000 muestras recolectadas de gente autóctono de alrededor del mundo.
И 9 июня 2009 года мы получили первые результаты испытаний этой вакцины.
El nueve de junio de 2009, obtuvimos los resultados de la primera prueba de la vacuna;
В сентябре мы получили удивительные, но захватывающие результаты клинических испытаний, проведённых в Таиланде.
En septiembre se obtuvieron resultados sorprendentes y emocionantes en un ensayo clínico realizado en Tailandia.
Мы разработали части, исправили ошибки и получили молекулу ДНК размером примерно в 5000 символов.
Diseñamos las piezas, realizamos las correcciones pertinentes y obtuvimos una molécula de ADN de unas cinco mil letras.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad