Ejemplos del uso de "помогают" en ruso con traducción "ayudar"
Traducciones:
todos1741
ayudar1571
ayudarse66
servir30
asistir8
implementar4
sufragar2
asistirse1
remediar1
secundar1
socorrer1
otras traducciones56
.боевые товарищи помогают снизить потери.
unos compañeros del campo de batalla están ayudando a reducir los riesgos del combate.
помогают государству с помощью налогов.
En realidad, las empresas privadas ayudan al gobierno a través de los impuestos.
Сфокусированные идеи помогают нормализовать планирование городов.
Eso quiere decir, con algunas ideas centrales ayudar al proceso natural de planeamiento.
Зачастую постановления правительства не сильно помогают.
Y las regulaciones gubernamentales no suelen ayudar demasiado.
Люди также помогают искать пропавших детей.
Y aquí la gente está ayudando a encontrar niños perdidos.
Мужчины помогают, но в жестко установленных рамках.
Los hombres ayudan, pero dentro de parámetros rígidamente definidos.
Сами системы восстановления помогают защитить нас от рака.
Los propios sistemas de reparación ayudan a protegernos contra el cáncer.
Дорожная полиция и власти города помогают нам в этом.
Nos ayudan la policia de tránsito y la municipalidad.
Реформы судебной системы, в свою очередь, помогают искоренить коррупцию.
Las reformas judiciales, a su vez, están ayudando a desterrar la corrupción.
освещение товаров и создание акцентов, которые помогают Вам ориентироваться.
iluminando la mercadería y creando los acentos que nos ayudan a desplazarnos.
К тому же, эти животные ещё и помогают нам.
Y luego, en una especie de repetición de estos animales, nos están ayudando.
К сожалению, действия правительств обычно больше препятствуют, чем помогают.
Desafortunadamente, las acciones gubernamentales tienden más a obstruir que a ayudar.
В этом деле они помогают друг другу, используя для этого
Se están ayudando unos con otros a hacerlo.
они помогают правительствам ограничить силу затягивания ремня, требуемого в условиях кризиса.
ayudan a que los gobiernos limiten la magnitud de los ajustes presupuestarios que son requeridos durante una crisis.
И поймите, как они помогают нам переосознать, что такое организованная благотворительность.
Y entiendan como ellos nos ayudan a percibír de nuevo lo que es la filantropía organizada.
Эти регулярные проверки помогают выявлять потенциальные слабости и поддерживать экономическую стабильность.
Estos chequeos regulares ayudan a detectar vulnerabilidades potenciales y a mantener la estabilidad económica.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad