Ejemplos del uso de "помогают" en ruso
Traducciones:
todos1741
ayudar1571
ayudarse66
servir30
asistir8
implementar4
sufragar2
asistirse1
remediar1
secundar1
socorrer1
otras traducciones56
Приглядитесь к этим новаторам, которые в особенности помогают нам с проблемами, которые требуют технологических или научных решений.
Ustedes puede buscar a estos innovadores para ayudarnos con cosas que requieren soluciones tecnológicas o científicas.
То о чем говорю я вам сегодня это то что все эти дорогие и усложненные варианты выбора не только не помогают, они на самом деле вредят.
Lo que les estoy diciendo es que estas opciones complicadas y caras, no es simplemente que no sirvan, de hecho lastiman.
Мы смотрим на этих существ, затаив дыхание, в то время как они помогают нам делать каждый вздох, благодаря кислороду, выделяемому океаном.
Cuando miramos fotos como esta, nos quitan el aliento, además de ayudarnos a respirar con el oxígeno que proveen los océanos.
В начале 1900-х годов многие гинекологи считали, что когда женщина испытывает оргазм, мышечные сокращения помогают засосать семя через шейку матки и как бы доставить его очень быстро к яйцеклетке.
A principios del siglo veinte, un buen de ginecólogos creían que cuando una mujer tenía un orgasmo las contracciones servían para succionar el semen hacia el cuello del útero para mandarlo realmente rápido al óvulo;
.боевые товарищи помогают снизить потери.
unos compañeros del campo de batalla están ayudando a reducir los riesgos del combate.
помогают государству с помощью налогов.
En realidad, las empresas privadas ayudan al gobierno a través de los impuestos.
Сфокусированные идеи помогают нормализовать планирование городов.
Eso quiere decir, con algunas ideas centrales ayudar al proceso natural de planeamiento.
Зачастую постановления правительства не сильно помогают.
Y las regulaciones gubernamentales no suelen ayudar demasiado.
Люди также помогают искать пропавших детей.
Y aquí la gente está ayudando a encontrar niños perdidos.
Мужчины помогают, но в жестко установленных рамках.
Los hombres ayudan, pero dentro de parámetros rígidamente definidos.
Сами системы восстановления помогают защитить нас от рака.
Los propios sistemas de reparación ayudan a protegernos contra el cáncer.
Дорожная полиция и власти города помогают нам в этом.
Nos ayudan la policia de tránsito y la municipalidad.
Реформы судебной системы, в свою очередь, помогают искоренить коррупцию.
Las reformas judiciales, a su vez, están ayudando a desterrar la corrupción.
освещение товаров и создание акцентов, которые помогают Вам ориентироваться.
iluminando la mercadería y creando los acentos que nos ayudan a desplazarnos.
К тому же, эти животные ещё и помогают нам.
Y luego, en una especie de repetición de estos animales, nos están ayudando.
К сожалению, действия правительств обычно больше препятствуют, чем помогают.
Desafortunadamente, las acciones gubernamentales tienden más a obstruir que a ayudar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad