Ejemplos del uso de "популярен" en ruso

<>
Traducciones: todos222 popular214 otras traducciones8
Футбол наиболее популярен в Бразилии. El fútbol es el más popular en Brasil.
Он и в Японии очень популярен. También es muy popular en Japón.
И, знаете ли, стал очень популярен. Y, ya saben, me hice muy popular.
Такой сценарий довольно популярен в некоторых местах. Esta historia es popular en algunos lugares.
Говорят, что в Японии гольф очень популярен. Dicen que el golf es muy popular en Japón.
Я стал популярен, но боялся, что меня опять поймают. Me volví popular pero temía que me atraparan de nuevo.
И этот метод опять стал очень, очень популярен и востребован. Entonces, nuevamente, se volvió muy, muy popular y muy, muy útil.
Дирижистский подход более популярен во Франции, чем в большинстве других европейских стран. Las actitudes dirigistas son más populares en Francia que en la mayoría de los otros países europeos.
Разумеется, в те дни еще не было антидепрессантов, потому метод стал очень популярен. Y, por supuesto, en esos días, no existían los fármacos antidepresivos y se volvió muy, muy popular.
Повсюду в Центральной и Восточной Европе ЕС уже не так популярен, как раньше. En toda Europa Central y del Este, la UE no es tan popular como solía serlo.
К сожалению, он не популярен среди россиян, которые обвиняют его в развале Советского государства. Lamentablemente, no es una figura popular entre el pueblo ruso, que lo culpa de la pérdida del poder soviético.
Он по-прежнему популярен и уважаем, однако общество выражает все больше недовольства и разочарования действиями его правительства. Sigue siendo popular y se le tiene en buena estima a nivel personal, pero el público está cada vez más insatisfecho y decepcionado por el desempeño real de su gobierno.
В конце концов, сам лично он популярен, а его Демократической партии принадлежит определяющее большинство в обеих палатах конгресса. Después de todo, personalmente es popular, y su Partido Demócrata cuenta con mayorías abrumadoras en ambas cámaras del Congreso.
Несмотря на результат данного судебного дела, закон Аризоны оказался популярен в других штатах, и это показывает возрастающую значимость иммиграции как политической проблемы. Más allá de cuál sea el resultado del caso legal, la ley de Arizona ha demostrado ser popular en otros estados, y representa la creciente importancia de la inmigración como una cuestión política.
Они, возможно, еще менее склонны сделать это в настоящее время во имя Союза, который менее популярен, чем когда-либо, по крайней мере, на Британских островах. Probablemente hoy estén aún menos dispuestos a hacerlo en nombre de una Unión que es menos popular que nunca, al menos en las Islas Británicas.
если исламский модернизм был так популярен в 19-ом веке и в начале 20-го века, то почему исламизм приобрел такую популярность к концу 20-го века? si el modernismo islámico era tan popular en los siglos XIX y XX ¿por qué se hace popular el islamismo en el resto del siglo XX?
Но он не был популярен, потому что общественность считала его марионеткой Китая и близким другом владельцев крупных строительных компаний, в особенности Ли Кашина, самого богатого человека в Гонконге. Sin embargo, no era popular, ya que el público lo veía como una marioneta de China y un compinche de los grandes magnates inmobiliarios, particularmente Li Ka-shing, la persona más rica de Hong Kong.
Затем в течение 15 лет США налаживали деструктивные для острова отношения с Жаном-Бертраном Аристидом, который очень популярен среди бедноты Гаити, но не пользуется доверием большинства представителей делового сектора и многих ведущих политиков США. Más tarde, EE.UU. inició una destructiva relación de 15 años con Jean-Bertrand Aristide, inmensamente popular entre los pobres de Haití, pero de quien desconfiaban la mayoría de los empresarios y muchos de los principales políticos estadounidenses.
Вопрос не столько в популярности, - в конце концов, Моцарт тоже был популярен в своё время, а пьесы Шекспира нравились как бедным, так и богатым - сколько в неспособности массовой культуры ставить всё под сомнение и побуждать. La cuestión no es sólo de popularidad -después de todo, Mozart era popular en sus tiempos y las obras teatrales de Shakespeare atraían tanto a los pobres como a los ricos- sino del rechazo de la cultura masiva a desafiar y provocar.
Она очень популярна среди детей. muy popular entre los chicos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.