Ejemplos del uso de "постепенными" en ruso
Traducciones:
todos219
gradual219
Эти сдвиги будут постепенными, устойчивыми и менее предсказуемыми, чем предполагали инвесторы во время обманчивого спокойствия первого десятилетия евро, когда создание валютного союза, а также расширение и либерализация ЕС, казалось, позволили создать стабильную и благоприятную среду.
Estos cambios serán graduales, persistentes y menos predecibles de lo que los inversionistas habían llegado a esperar durante la calma engañosa de la primera década del euro, cuando el establecimiento de la unión monetaria junto con la ampliación de la UE y la liberalización parecían haber creado un ambiente benigno y estable.
Имеется несколько признаков постепенного "потепления" отношений.
Ha habido indicios de un deshielo gradual.
Необходимо инициировать процесс постепенного ядерного разоружения.
Debe ponerse en movimiento el proceso de desarme nuclear gradual.
увеличивала экономику, а потом постепенно улучшала медицину.
primero desarrolló la economía, y luego gradualmente se hizo rico.
· климатические изменения, возможно, не будут происходить постепенно.
· el cambio climático podría no ser gradual.
Западные экономисты обычно предпочитают постепенный рост налогов;
Los economistas occidentales suelen favorecer los aumentos impositivos graduales;
По существу, теория объясняет переход постепенным приращением.
En esencia, lo hace brindando una suave rampa de incremento gradual paso a paso.
Постепенно я вспомнил, что защитником была моя жена.
Gradualmente, recordé que el protector era mi mujer.
Теперь всё может измениться, по крайней мере, постепенно.
Ahora esto puede cambiar, al menos de manera gradual.
Вхождение в систему добровольное и оно постепенно расширяется;
La participación es voluntaria y se está ampliando gradualmente;
Денежный фундаментализм должен подвергнуться постепенному и упорному искоренению.
Se debe eliminar el fundamentalismo del dinero gradual y persistentemente.
Для них мирные постепенные изменения являются лучшим вариантом.
Para ellos, el cambio pacífico y gradual es la mejor opción.
Постепенно, ШОС сместила акценты к борьбе с исламскими радикалами.
La OCS ha pasado gradualmente a centrarse en la lucha contra los radicales islámicos.
Постепенно начало расти доверие, и финансовые рынки снова заработали.
De manera gradual, la confianza aumentó y los mercados financieros empezaron a funcionar nuevamente.
Постепенно стали заметны изменения и в поведении коллег из Гонконга.
Gradualmente, también empecé a notar un cambio en el comportamiento de los colegas en Hong Kong.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad