Ejemplos del uso de "постоянную" en ruso con traducción "constante"
Traducciones:
todos661
constante272
permanente264
continuo89
regular9
duradero8
fijo7
igual3
inalterable2
otras traducciones7
У него есть механизм терморегуляции, который поддерживает постоянную температуру.
Tiene un mecanismo termorregulador que mantiene su temperatura constante.
Тело, например, поддерживает постоянную температуру около 37 градусов по Цельсию.
Nuestro organismo, por ejemplo, mantiene una temperatura constante de aproximadamente 37 grados Celsius.
Для того чтобы "Дримлайнер" мог оторваться от земли, подняться и поддерживать постоянную высоту, он должен совершать нечто большее, чем просто двигаться вперед.
Para que el Dreamliner despegue, ascienda y se mantenga a una altitud constante, debe hacer más que avanzar hacia adelante.
Обасанджо призвал мусульманских фермеров региона уничтожить заражённую птицу, которая является основным источником белка в данном регионе, где недоедание представляет собой постоянную угрозу.
Obasanjo ha pedido a los campesinos musulmanes de esa zona que hagan un sacrificio selectivo de sus aves, fuente principal de proteínas en una región en la que la malnutrición es una amenaza constante.
Они использовали постоянную угрозу и регулярное применение силы и насилия для того, чтобы навязать рабство, низкие внутренние тарифы и неприкосновенность своих поселенцев.
Utilizaron las amenazas constantes y la aplicación rutinaria de la fuerza y la violencia para imponer la esclavitud, bajas tarifas aduaneras e inmunidad para sus colonos.
Для достижения продовольственной безопасности необходимо обеспечить для всех людей постоянную доступность недорогих полезных питательных веществ вопреки ограниченности земли и воды, изменению климата и росту преобладания ресурсоемкого рациона западного стиля, сопровождающего рост доходов.
Lograr la seguridad alimentaria significa velar por que todas las personas tengan un acceso constante y asequible a los nutrientes idóneos, pese a las limitaciones en materia de tierra y agua, al cambio climático y a la prevalencia cada vez mayor de las dietas de estilo occidental, que requieren una gran densidad de recursos y que acompañan el aumento de los ingresos.
Можно взять математику, или уравнение E = m * c^2, или космологическую постоянную, с её антропным принципом, с гипотезой о появлении жизни на основе описывающих вселенную чисел, - и увидеть, что всё это очень трудно для понимания.
Si miras a las matemáticas, E=mc2, si miras a la constante cosmológica, donde hay un ideal antrópico, donde ves que esa vida tuvo que evolucionar de los números que describen el Universo - estas son cosas realmente difíciles de entender.
Во время легкой депрессии человек может проводить долгое время в размышлениях над собственными отрицательными чертами и недостатками других людей, испытывать чувство обиды, раздражения, гнева или же чувство жалости по отношению к самому себе, а также постоянную потребность в поддержке со стороны других.
La depresión leve puede originar cavilaciones sobre los aspectos negativos de uno mismo o de otros, resentimiento, irritabilidad o enojo la mayor parte del tiempo, autocompasión y constante necesidad de que alguien infunda tranquilidad.
Вы постоянно прогнозируете окружающую обстановку.
Estas constantemente haciendo predicciones acerca de tu entorno.
Жители Азии постоянно приспосабливаются и изменяются.
Los asiáticos constantemente se adaptan y cambian.
Звездная колыбель постоянно создает новые звезды.
Esta zona de formación estelar produce constantemente nuevas estrellas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad