Ejemplos del uso de "потребления" en ruso
Нет, в мире не иссякают товары потребления.
No, el mundo no está a punto de quedarse sin materias primas.
Мы должны сфокусироваться на снижении потребления нефти.
Necesitamos concentrarnos en disminuir el petróleo.
К счастью, Китай занимается увеличением внутреннего потребления.
Afortunadamente, China está promoviendo una importante expansión doméstica.
мелкие фермеры, производящие только для своего потребления.
La mayoría de la gente con hambre en el mundo son agricultores de supervivencia.
Что же они могут сделать с уровнем потребления воды?
¿Cómo pueden abordar esta huella hídrica remanente?
Оно также продемонстрировало, что нефть - это заменимый товар потребления.
Esto también demostró que el petróleo es una mercancía fungible.
За последние несколько лет цены на многие предметы потребления удвоились.
Los precios de varios productos básicos se han duplicado en el último par de años.
но гораздо важнее, что их не заботит цена товаров потребления.
Pero es que además no les importa el precio de las materias primas.
Задумайтесь о ментальной модели, которая стоит за снижением потребления жидкости.
Pensemos en el modelo mental que yace detrás de la reducción de la ingesta.
Третья из четырех ценностей пост-кризисного потребления касается долгосрочности жизни.
La tercera de las cuatro leyes del consumismo después de la crisis se refiere a la vida duradera.
Существует 15 предметов потребления, которые представляют наибольшую угрозу этим местам
Éstas son las 15 materias primas que representan el mayor riesgo para estos lugares.
Энергетическая политика Китая рассчитана на резкий рост эффективности и техники потребления.
China tiene una política energética basada en una eficiencia energética radical y tecnología avanzada.
Четвертая ценность пост-кризисного потребления заключается в в тенденции возврата к общественному.
Así, la cuarta manifestación observable del consumismo después de la crisis es este movimiento de vuelta al redil.
В дополнение к сокращению потребления мяса, его производство должно быть более ресурсосберегающим.
Además de que se coma menos carne, es necesario que en la producción de ésta se utilicen los recursos más eficientemente.
Налицо резкий скачок темпов потребления энергии, вызванный увеличением численности населения и экономическим ростом.
Estamos experimentando un aumento significativo en la demanda de energía vinculado al desarrollo demográfico y económico.
Вы взяли всю эту сложность и красоту и превратили в дешёвый предмет потребления.
Y uno ha tomado toda esa complejidad y belleza, y la ha transformado en una mercancía barata.
Она слишком зависит от транспортировки, химических удобрений, чрезмерного потребления воды и заморозки продуктов.
Este depende demasiado del transporte, de la fertilización química, de mucho uso de agua y de refrigeración también.
Возрастающая безработица усиливает чувство экономической ненадежности и может еще больше уменьшить уровень потребления.
Ese acentuado deterioro de la posición fiscal de EEUU significa que las tasas de interés a largo plazo han caído poco, aun cuando las tasas de interés a corto plazo han alcanzado mínimos récord.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad