Sentence examples of "почву" in Russian
Оппозиция уже начала готовить почву для изменений.
La oposición ya ha empezado a preparar el terreno para el cambio.
Проще говоря - вы поменяете почву и семя не будет расти.
Así que es la idea de que uno cambia la tierra y no crece tan bien la semilla.
воздух, почву, полезные ископаемые, леса, воды и живую природу.
Su aire, suelo y minerales, sus bosques, aguas y vida silvestre.
И социальный протест нашел благодатную почву везде:
Y la protesta social halló en todas partes terreno fértil:
Когда идет дождь, эти химикаты проникают в почву и попадают в водопровод, отравляя также и нашу воду.
Cuando llueve estos productos químicos se filtran en la tierra, o se escurren por las vías fluviales, envenenando el agua también.
Потерять льды - это всё равно, что потерять почву в саду.
Perder ese hielo es como perder el suelo en un jardín.
Она быстро может подготовить почву для посткиотского мира.
Pronto podrán preparar el terreno para el mundo posterior a Kyoto.
Им нужны инструменты повышения эффективности их производства - что-то, чем можно удобрить почву, чем можно защитить урожай и доставить его на рынок.
Lo que ellos quieren son elementos para incrementar su producción - algo para fertilizar la tierra, algo para protejer sus cultivos y llevarlos al mercado.
Мы поместили слишком много углерода в почву в качестве удобрения
Habíamos colocado demasiado carbono en el suelo en forma de compost.
С 1980 г., однако, доллар стал терять почву под ногами.
Desde 1980, sin embargo, el dólar ha perdido terreno.
Life Box - вам вручат DVD с записью TED конференции - вы добавляете почву, вы добавляете воду, у вас есть микоризные и эндофитные грибки, а также споры, как у пластинчатого гриба.
La Caja de la Vida - van a recibir un DVD de la conferencia TED - le agregan tierra, agua, tienen hongos micorrizales y endofíticos así como esporas, como del hongo agaricon.
Они обеспечивают пищей, лекарствами, топливом, укрытием, чистой водой и удобряют почву.
Brindan alimentos, medicinas, combustibles, abrigos, agua potable y suelos fértiles.
скорее именно нейтрализация этой экзистенциальной угрозы подготовит почву к созданию палестинского государства.
más bien la neutralización de esa amenaza existencial prepararía el terreno para la creación de un Estado palestino.
Мы хотим очистить загрязненную почву на этом участке и разбить экологически чистый сад.
Queremos limpiar los tóxicos del suelo de esta zona y tener un jardín orgánico.
Эта программа из трех пунктов могла бы подготовить почву для экономического возрождения.
Este programa de tres puntos prepararía el terreno para el resurgimiento económico.
Они могут вернуть этот материал в естественную среду безо всякой обработки, и это улучшит почву.
Pueden poner esto en su ecosistema natural, sin transformación, y va a mejorar el suelo local.
Существуют также опасения, что разделение повстанцев Докубу создало благоприятную почву для возникновения исламистских группировок.
También se teme que la escisión en las milicias de Dokubu haya creado un terreno fértil en el Delta para grupos islámicos.
В конце концов, реформы - это не парниковые растения, которые можно по желанию пересадить в любую почву.
Las reformas, después de todo, no son plantas de invernadero que se pueden transplantar a voluntad en cualquier suelo.
Многие их самых бедных являются шиитами, что представляет собой плодородную почву для вербовщиков Хезболлы.
Como muchos de los más pobres del Líbano son chiíes, constituyen un terreno fértil para los reclutadores de Hezbolá.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert