Exemples d'utilisation de "почувствуйте" en russe
почувствуйте симпатию к нему, вместо того, чтобы гневаться.
sientan compasión, en lugar de desprecio.
Вы можете почувствовать эти косточки.
¿Podrían todos poner sus manos en sus asentaderas y sentir ese hueso?
После года тренировок я почувствовал, что готов.
Y luego de un año de entrenamiento, me sentí preparado.
Я себя почувствовал снова в третьем классе.
Y sentí como si estuviese en tercero de primaria otra vez.
Можете почувствовать динамику этого живого, дышащего общества.
Se puede sentir el dinamismo de esta comunidad que vive y respira.
Она позволит почувствовать "форму" концепции собственными руками.
Nos podría permitir sentir la "forma" de un concepto con las manos.
Вы можете почувствовать близость всех человеческих существ.
Puedes sentir la familiaridad en todo los seres.
Я почувствовал её в операционной, рядом с больным.
Lo he sentido en la sala de operaciones, al lado de una cama.
Джон почувствовал, что в тёмной комнате находится призрак.
John sintió la presencia de un fantasma en el cuarto oscuro.
Я почувствовал это, приехав в Бухарест 26 декабря.
Así lo sentí al llegar a Bucarest el 26 de diciembre.
В Сребренице Понтий Пилат почувствовал бы себя оправданным;
En Srebrenica, Poncio Pilato se habría sentido reivindicado;
Они почувствовали себя мелкими дольщиками, не имеющими влияния.
Se sentían como accionistas minoritarios sin poder.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité