Exemples d'utilisation de "пошла" en russe
И я пошла на пробежку, которую прекрасно знала.
Y me fui corriendo en una ruta que conozco muy bien.
Она пошла в почтовое отделение для того, чтобы отправить посылку.
Ella fue a la oficina de correos a enviar un paquete.
И вот, в поиске ответов я пошла к католической мессе;
Así que, buscando respuestas, Fui a la misa católica;
Реакция на запуск Спутника пошла значительно дальше, нежели просто гонка вооружений.
Las reacciones al Sputnik fueron más allá del incremento en armas.
Сегодня очень немногие индийцы хотели бы, чтобы Индия пошла по пути, предложенному Ганди.
Muy pocos indios actualmente desean que India se hubiera ido por el camino de Mahatma Gandhi.
Я пошла побродить по пляжу и наблюдала за рыбаками, сворачивающими на песке свои сети.
Fui a caminar por la playa, observando cómo los pescadores anidaban sus redes sobre promontorios de arena.
В результате чего куда бы я ни пошла Люди обращаются со мной как с прокаженной
El resultado de esto es que a donde quiera que vaya, la gente me trata como si estuviera desahuciada.
Так что, когда я пошла на свою первую исповедь, он был у меня на душе.
Así que tenía este pecado en mi alma cuando fui a hacer mi primera confesión.
Жаклин пошла в школу, она обрела свой голос, она обрела свою личность, она обрела свое сердце.
Y ella fue a la escuela y encontró su voz y encontró su identidad y encontró su corazón.
И куда бы я ни пошла, включая конференцию TED, я чувствую, что растет новый моральный голод.
Y a donde quiera que voy, incluyendo aquí en TED, yo siento que hay una nueva hambre moral que está creciendo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité