Ejemplos del uso de "пошло" en ruso
Большинство этих средств пошло непосредственно на наращивание производства.
Gran parte de ese dinero se canalizó directamente al incremento de la productividad industrial.
Когда все пошло хорошо, об этих волнениях забыли.
Cuando todo salió bien, esas preocupaciones pasaron al olvido.
Однако всё пошло наперекосяк с августа 2007 г.
Por el contrario, las cosas empezaron a desembrollarse en agosto de 2007.
Другими словами, все пошло так, как и предполагалось.
Dicho de otro modo, todo sucedió como se esperaba.
Сколько лет назад наше развитие пошло по разным путям?
¿Cuánto tiempo hemos estado divergiendo unos de otros?
БЕРЛИН - Что пошло не так с глобальными финансовыми рынками?
BERLIN - ¿Qué es lo que no funcionó con los mercados financieros globales?
Я реанимировал свою карьеру, все пошло даже лучше, чем раньше.
Resucité la carrera, incluso mejor de lo que había estado antes.
Тогда правительство пошло на следующую неявную сделку со своими гражданами:
El gobierno, en consecuencia, hizo un acuerdo implícito con sus ciudadanos:
Вы все - финансовые директора, астрофизики, ультра-марафонцы, если на то пошло.
Resulta que son todos directores financieros, astrofísicos, ultra maratonistas.
Кроме того, участие США в переговорах пошло бы на пользу всем сторонам.
De la misma manera, la participación de Estados Unidos en las negociaciones beneficiaría a todas las partes.
Если бы все пошло по его плану, еврозоны бы больше не существовало.
Si se hubiera salido con la suya, la zona del euro habría dejado de existir.
Что-то пошло не так с системой экономического управления, завещанной Джоном Мэйнардом Кейнсом.
Algo había salido mal en el sistema de administración económica que había legado John Maynard Keynes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad