Ejemplos del uso de "правила" en ruso
Traducciones:
todos1123
regla707
gobernar177
ley20
dirigente17
reglamentos13
regir10
dirigir8
estatutos6
precepto5
reinar4
imperar3
pauta2
administrar2
corregir1
otras traducciones148
Поэтому нет никаких программных ограничений, навязывающих правила.
Así que no hay nada en el software que haga valer las normas.
Правила и меры поощрения не являются заменителем мудрости.
Las normas y los incentivos no son sustitutos de la sabiduría.
и некоторые самые худшие ипотечные правила будут запрещены.
y se restringirán algunas de las peores prácticas hipotecarias.
Следовательно, новые правила регулирования должны быть сведены к минимуму.
Así, pues, se deben reducir al mínimo las nuevas regulaciones.
где отдельным личностям и группам позволяется игнорировать правила поведения;
cuando los individuos y grupos tienen la posibilidad de ignorar las convenciones;
И явные исключения из этого правила ничего не доказывают.
Las aparentes excepciones no prueban lo contrario.
А сейчас в мгновение ока правила игры изменились вновь
Pero ahora, en un abrir y cerrar de ojos, el juego ha cambiado nuevamente.
Еще я, нарушив правила этики, протестировал профессоров Каролинского института,
También realicé un estudio no muy ético de los profesores del Instituto Karolinska.
Нет предела тому, какими безумными могут стать правила детской безопасности
No parece haber ningún límite en cuanto a cuán locas estas regulaciones pueden ser.
Новые правила по оптимизации таможенных процедур значительно сократят время транзита.
Con nuevas normas que agilicen los procedimientos aduaneros se acortarían significativamente los tiempos de tránsito.
У "New York Times" очень жесткие правила на этот счет.
El New York Times tiene políticas muy estrictas con respecto a eso.
Может быть, эти правила и вправду улучшат поведение этих финансовых корпораций.
Quizá estas normas mejoren realmente el comportamiento de estas empresas de servicios financieros.
Такие правила должны быть ключевым элементом любой системы обеспечения финансовой стабильности;
Estas regulaciones deberían ser una parte esencial de cualquier sistema para asegurar la estabilidad financiera;
Жесткие правила и дистанцирующиеся политики только удушают животный дух бизнес класса.
Las normas rígidas y las autoridades distantes sólo consiguen sofocar el instinto animal de la clase empresarial.
С этой точки зрения, путь Авраама - это фактор, изменяющий правила игры.
Y, en ese sentido, el camino de Abraham es lo que cambia el juego.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad