Ejemplos del uso de "практичными" en ruso

<>
Traducciones: todos44 práctico44
Выражаясь более практичными понятиями, это означает продолжение применения статьи 49 Римского договора, которая оставляет дверь в членство открытой для любой европейской страны, желающей и готовой разделить ценности ЕС, его интересы и политику. En términos más prácticos, eso significa seguir cumpliendo con el artículo 49 del Tratado de Roma, que sigue ofreciendo la posibilidad de membresía a cualquier país europeo que esté dispuesto y pueda compartir los valores, intereses y políticas de la UE.
Основа буквой "Н" более практична. La base "H", mucho más práctica.
Игры практичны, они очень важны. Así que jugar es práctico y es muy importante.
Прежде всего, он человек практичный. Sobre todo, es un hombre práctico.
Это по прежнему быстрее и практичнее. Todavía es más rápido hacerlo y es más práctico.
Это очень практично и невероятно круто. Eso es muy práctico y sumamente impresionante.
Это было так практично и по-доброму. Era un gesto práctico y amable.
Это очень практично, но не так круто. Esto es muy práctico pero no tan impresionante.
Такое предложение является практичным, а не идеологическим: Las razones son prácticas, no ideológicas:
Это простая и практичная идея, уже существует такой прецедент. Esta es una idea simple y práctica que ya tiene precedentes.
Это самая практичная и эффективная стратегия на ранних стадиях развития. Esta es la estrategia más práctica y eficiente en las primeras etapas de desarrollo.
Будем надеяться, что практичные мужчины и женщины усвоят этот урок. Esperemos que los hombres y las mujeres prácticos aprendan esa lección.
Так что её сделали из тростника по очень практичным причинам. Así que la hicimos de caña por una razón muy práctica.
На самом деле хочется добраться до практичной, но крутой части этого пространства. Lo que realmente queremos es llegar a lo impresionante y práctico.
На встрече Группа представит "смелое, но практичное" видение совместных действий по устойчивому развитию. En la reunión, el Panel establecerá una visión "audaz y a la vez práctica" para una acción conjunta en materia de desarrollo sustentable.
Наш подход состоит в том, что мы сначала спрашиваем, насколько практично делать такие вещи? Entonces, el enfoque con el que empezamos, es preguntarnos, ¿es realmente práctico hacer cosas de este tipo?
Мы верим, что уже близки к чему-то очень практичному и доступному по средствам. Creémos que nos estamos acercando a algo práctico y económico.
Для использования в качестве протезов они, скорее всего, не слишком практичны, так как финансово недоступны. Por eso no son muy prácticas para aplicaciones protésicas ya que no son asequibles.
Поэтому, то, что мы сделали, было намного менее изысканным, но намного более гуманным и практичным. Así resultó que el dispositivo que diseñamos, mucho menos sexy pero mucho más humano y práctico, fue este.
Но для тех из нас, кто немного более практичен, из его наблюдения немедленно возникают два вопроса. Ahora, pero para todos los que somos de mente un poco más práctica, dos preguntas nacen inmediatamente de sus observaciones.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.