Sentence examples of "práctica" in Spanish
Translations:
all705
практика266
практический179
практичный44
навык3
обряд3
практик2
other translations208
Se adquieren mediante la práctica.
Неявные знания в основном приобретаются за счет обучения через практику.
La sabiduría práctica es la voluntad moral de hacer lo correcto y la habilidad moral de discernir qué es lo correcto.
Житейская мудрость есть нравственная воля поступать правильно и нравственный навык понимания, что есть правильный поступок.
Así que la hicimos de caña por una razón muy práctica.
Так что её сделали из тростника по очень практичным причинам.
El otro es la Red de soluciones para el desarrollo sostenible de las Naciones Unidas, encaminada a aprovechar la riqueza de recursos del sector privado -la capacidad innovadora, la investigación y la innovación, los conocimientos especializados en materia de gestión y la experiencia práctica- para hacer realidad las propuestas de políticas.
Другой - программа ООН Sustainable Development Solutions Network (SDSN), которая стремится использовать ресурсы частного сектора - его инновационный потенциал, научные исследования и разработки, управленческие навыки и ноу-хау - для воплощения этих идей в реальность.
Y los occidentales, de Europa o EE.UU., que no conocían esta práctica se enfrentaron con eso en el seno de las comunidades musulmanas que migraron del norte de África.
И представители Запада, европейцы или американцы, которые не знали об этом ранее, наблюдали этот обряд у некоторых мусульманских общин, мигрировавших из Северной Африки.
Esta es una idea simple y práctica que ya tiene precedentes.
Это простая и практичная идея, уже существует такой прецедент.
desde por lo menos 1996, a todos los tibetanos que trabajan para el gobierno y a todos los estudiantes tibetanos en el Tíbet se les prohíbe toda práctica budista, aunque es ilegal según la ley china impedir que la gente practique una religión oficial.
начиная по крайней мере с 1996 года, всем тибетцам, работающим на правительство и всем студентам в Тибете было запрещено практиковать обряды буддизма, несмотря на то, что китайские законы не позволяют препятствовать практике обрядов официальной религии.
Ese cambio estructural tiene una importancia práctica enorme.
Этот структурный сдвиг имеет огромное практическое значение.
Esta es la estrategia más práctica y eficiente en las primeras etapas de desarrollo.
Это самая практичная и эффективная стратегия на ранних стадиях развития.
Y todo trabajo moral depende de la sabiduría práctica.
И любая духовная работа зависит от практической мудрости.
Esto plantea la pregunta práctica de cuál es la capacidad actual de fabricación de la bomba de Irán.
Это поднимает практичный вопрос о том, каковы реальные возможности постройки ядерной бомбы у Ирана на данный момент.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert