Ejemplos del uso de "прежде чем" en ruso

<>
Traducciones: todos308 antes de255 antes que8 otras traducciones45
Научись ходить, прежде чем побежишь. Aprende a andar antes de correr.
И еще прежде чем я уйду. Y quizás antes que me vaya.
Надо научиться думать, прежде чем покупать. Necesitamos pensar antes de comprar.
А теперь, с QE2 на столе ФРС, условия могут ухудшиться, прежде чем они улучшатся. Además, ahora, con la segunda ronda de facilitación cuantitativa en marcha, las condiciones pueden empeorar antes que mejoren.
Так что проверяю, прежде чем оно закончится. Así que reviso antes de que se agote.
Проблема была так серьёзна, что большинство лошадей умирало, прежде чем путники добирались до места назначения. De hecho era tan malo que la mayoría de los caballos morían antes que pudieran llegar a su destino.
Не забывай погасить свет, прежде чем уходить. No te olvides de apagar todas las luces antes de salir.
В науке есть целая история подобных явлений, о которой я поговорю, прежде чем рассказать об этом допущении. Hay una historia al respecto en la ciencia y antes que te diga cual es, Te voy a contar un poco al respecto de la historia de ello en la ciencia.
Спросите разрешения у преподавателя, прежде чем входить. Pedile permiso al profesor antes de entrar.
Сегодня утром я думал о хорошей жизни, и прежде чем продолжить презентацию, я нарушу правила TED, и очень быстро прочитаю отрывок из моей книги. Y yo estaba pensando esta mañana acerca de la buena vida, y antes que les muestre el resto de mi presentación, Voy a violar las reglas de TED aqui, y voy a leerles algo de mi libro tan rápido como me sea posible.
Подумайте дважды прежде чем купить бутылку вина. Piénsatelo dos veces antes de pedir esas botella de vino.
Прежде чем сделать что-либо еще, мы должны снизить давление со стороны балансных отчетов - в государствах, домохозяйствах и банках - поскольку связанный с этим риск душит восстановление. Antes que todo, es preciso aliviar algunas de las presiones sobre el balance de los países soberanos, los hogares, y los bancos, que arriesgan sofocar la recuperación.
Отделите желтки от белков, прежде чем взбить яйца. Separá las yemas de las claras antes de batir los huevos.
И я буду рисовать солнечную систему на ее ладонях, чтобы она узнала всю вселенную прежде чем она сможет сказать, "Да я знаю это как свои пять пальцев." Y voy a pintar los sistemas solares en las palmas de sus manos, para que tenga que aprender todo el universo antes que pueda decir, "Oh, conozco eso como la palma de mi mano".
Прежде чем я начну, позвольте задать вопрос аудитории. Pero, antes de empezar, tengo una pregunta para el público:
И прежде чем вы сделаете вывод, что так действуют только новости американского телевидения - что ужасно, и я соглашусь что это ужасно - я скажу вам, что наносил на карту элитные СМИ как Нью Йорк Таймс, и получал тот же результат. Y antes que concluyan que esto sólo pasa en las noticias televisivas de EEUU - lo cual es terrible, y estoy de acuerdo con esto - Estuve mapeando los medios de elites como el New York Times, y obtuve los mismos resultados.
Около 300 км в час, прежде чем циклировать. Es como 300 km por hora antes de un bucle.
Пройдут годы, прежде чем мы сможем полностью оправиться. Pasarán años antes de que nos recuperemos plenamente.
Прежде чем предлагать ответы, лидеры должны правильно понять вопрос. Los dirigentes deben saber formular bien la pregunta antes de proponer respuestas.
Но, прежде чем начать, мне нужно одеть вот это. Pero antes de empezar, debo ponerme esto.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.