Ejemplos del uso de "приведшая" en ruso con traducción "llevar"
Политика МВФ критикуется сильней, чем политика государства, приведшая его к экономическому краху.
Se critica más a las medidas del FMI que a las horribles políticas que de inicio llevan a un país al colapso.
Но когда Федеральный резервный банк позволил Lehman Brothers обанкротиться в сентябре 2008 года, возникла повсеместная паника, приведшая к тому, что вмешалась ФРС, чтобы предотвратить банкротство всех остальных основных игроков.
Pero cuando la Reserva Federal dejó que Lehman Brothers quebrara en septiembre de 2008, se produjo un pánico generalizado, que llevó a la Fed a intervenir para impedir el colapso de los demás actores importantes.
первое в истории социалистическое правительство в 1998 году, более молодой король - которого демократы обоих полов называют "первый феминист" Марокко - вступивший на трон в 1999 году, и система квот, приведшая 35 женщин в парламент в 2002 году.
el primer gobierno socialista en la historia en 1998, un Rey más abierto y más joven -descrito por los demócratas de ambos sexos como el "primer feminista" de Marruecos- que subió al trono en 1999 y un sistema de cuotas que llevó a 35 mujeres al parlamento en 2002.
Эти открытия приводят к неожиданным осознаниям.
Estos descubrimientos que llevan a darnos cuenta de repente.
Что приводит меня к заключительному элементу - образованию.
Lo que me lleva al elemento final, que es la educación.
Давайте осознаем, что этот путь никуда не приведет.
Veremos hacia dónde nos lleva este camino iniciado.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad