Ejemplos del uso de "приехал" en ruso con traducción "venir"

<>
Я приехал со своей спутницей. He venido con mi compañera.
Он приехал из другой страны. Él vino de otro país.
Он приехал в Британию на операцию. había venido al Reino Unido a operarse.
Он приехал в Японию семь лет назад. Él vino a Japón hace siete años.
Я сошел с самолета, приехал на конференцию TED, Entonces, me baje del avión y vine a TED.
Я приехал в Токио, чтобы принять участие в конференции. Vine a Tokio para participar en una conferencia.
Нам нужно, чтобы кто-то приехал и изучил его. Necesitamos que alguien venga a estudiarlo.
Я приехал в Лондон и увидел выступление Cirque du Soleil. Vine a Londres, y ví un espectáculo del Cirque du Soleil.
Десять лет прошло, с тех пор как я приехал в этот город. Han pasado diez años desde que vine a esta ciudad.
"Послушайте, на улице очень холодно, я приехал издалека, не возражаете, если я зайду на минутку? "Mire, hace mucho frío y he venido de muy lejos, ¿le molesta si entro un minuto?
У меня есть плохая новость, которая касается почти всех, кто приехал в Оксфорд из-за границы. En cierta manera, tengo malas noticias en particular para quien venga a Oxford desde el extranjero.
Он, наверное, приехал на грузовике или как минимум у него прицеп, а то как бы эта штуковина влезла". Tuvo que venir con un camión, un semirremolque, con esa cosa".
Мы реализуем план президента Джефферсона - я приехал из Шарлоттсвиля, где мне выпала честь жить в доме, спроектированном Томасом Джефферсоном. Estamos añadiendo el programa jeffersoniano, ya que yo vengo de Charlottesville, dónde he tenido el privilegio de vivir en una casa diseñada por Thomas Jefferson.
Оставленный в запасе, в преддверии этого матча с Францией, в игре против Румынии в пятницу вечером, Азар приехал в Сен-Дени, чтобы наконец "блистать". Convocado para jugar contra Rumanía el viernes por la noche, teniendo en cuenta este partido contra Francia, Hazard viene a Saint-Denis para, por fin, "brillar".
В прошлом году я простил 14-летнего мальчика из пакистанской племенной области в Вазиристане, который приехал в Афганистан, в качестве террориста-смертника, чтобы подорвать себя. El año último perdoné a un chico de 14 años del área tribal pakistaní de Waziristán que había venido a Afganistán a hacerse estallar con una bomba suicida.
В мае 1984 года после того, как я написал книгу о последствиях военных нападений на ядерные объекты, израильский офицер разведки приехал в Калифорнию, чтобы расспросить меня об уязвимости реактора и планируемой атомной электростанции. En mayo de 1984, después de que yo escribiera un libro acerca de las consecuencias de los ataques militares a centros nucleares, un oficial de inteligencia israelí vino a California a preguntarme acerca de la vulnerabilidad del reactor y una planta de energía nuclear cuya construcción se había propuesto.
Приезжайте, я и вам сделаю." Vengan que para Uds también hay".
Я приехала со своим спутником. He venido con mi compañero.
Я слышал, она приехала сюда. He oído decir que ella había venido aquí.
ОК, вы приехали на TED. Ok, usted viene a TED.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.