Ejemplos del uso de "причины" en ruso con traducción "causa"

<>
Причины их беспокойства достаточно ясны: Las causas de sus inquietudes son evidentes:
Эти протесты имеют две основные причины. Esas protestas tienen dos causas importantes.
Мы уже давно знаем причины диареи. Conocemos desde hace mucho tiempo la causa de la diarrea.
Этим были спровоцированы первые причины кризиса: Esto dio lugar a las primeras causas de la crisis:
Многие финансовые эксперты диагностировали причины кризиса. Muchos expertos financieros han diagnosticado las causas de la crisis.
Независимо от причины, последствия являются прискорбными. Cualquiera sea la causa, las consecuencias siguen siendo deplorables.
Причины нарушения курса можно найти по обе стороны. Las causas de desalineación se pueden encontrar en ambas partes.
Конечно, мы все знаем примерные причины экономического кризиса: Por supuesto, todos sabemos las causas aproximadas de una crisis económica:
Следует признать сложность проблемы определения причины и воздействия. Se deben reconocer las dificultades para determinar causa y efecto.
Усыновление детей из развивающихся стран не устраняет причины бедности. La adopción de niños de países en desarrollo no sirve para abordar las causas de la pobreza.
Различия в интеллекте людей имеют экологические и генетические причины. Las diferencias en la inteligencia humana tienen causas ambientales y genéticas.
Любая попытка понять причины этого улучшения, скорее всего, окажется бесполезной. Probablemente no sea fácil llegar a una comprensión cabal de las causas de este repunte.
Здесь имеется подробная статистика, поскольку многие муниципалитеты регистрировали причины смертей. Bien, hay buenas estadísticas porque muchos municipios registraron la causa de muerte.
Для начала предположительные причины гомосексуализма объясняются псевдонаучными теориями и болтовней: Para empezar, las supuestas causas de la homosexualidad van envueltas en teorías seudocientíficas y en palabrería psicológica:
Невозможно правильно понять причины кризиса, не признав фатального недостатка евро: No se pueden entender correctamente las causas de la crisis sin reconocer la deficiencia fatal del euro:
Многие предпочитают указывать на какие-то другие места как причины проблем. Mucha gente prefiere pensar que la causa del problema está en otro sitio:
Но существовали и более глубокие причины, приведшие к развалу Советского Союза. No obstante, hubo también causas más profundas de la caída del imperio soviético.
Причины первой мировой войны долго оставались непонятными для общественности и историков. Las causas de la primera guerra mundial han desconcertado durante mucho tiempo al público y a los historiadores.
Причины этого действительно сложны, и у меня нет времени углубляться в них. Las causas de esto son muy complicadas y no tengo tiempo de entrar en detalles.
Вместо этого целью борьбы с коррупцией должно быть искоренение ее основной причины: Al contrario, la lucha contra la corrupción debe ir encaminada a eliminar sus causas profundas:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.