Ejemplos del uso de "проблемы" en ruso

<>
У тебя проблемы с законом? ¿Tienes problemas con la ley?
Еще один вопрос - сенсорные проблемы. Otra cosa son las cuestiones sensoriales.
Помочь это сделать могут четыре проблемы. Hay cuatro asuntos que ofrecen la oportunidad de hacerlo.
Я думаю, у Тома проблемы. Creo que Tom tiene problemas.
Данные нерешенные проблемы сегодня возвращаются: Esas cuestiones sin resolver vuelven ahora:
Две другие основные проблемы нашли компромисс: Otros dos asuntos importantes han mantenido los arreglos:
Масштаб этой проблемы очень велик. La magnitud del problema es enorme.
Экология, климат и энергетические проблемы касаются каждого. Las cuestiones ambientales, climáticas y energéticas nos conciernen a todos.
Естественно, это упрощенная аналогия, но она передает сущность проблемы. De acuerdo, esa es una analogía simplista, pero captura la esencia del asunto.
Здравоохранение служит примером этой проблемы: La atención médica ejemplifica este problema:
Однако такой подход не затрагивает суть проблемы. Este enfoque nunca llegará al fondo de la cuestión.
Однако в процессе принятия данного решения обострились давно назревавшие проблемы. Sin embargo, durante el proceso de llegar a esa decisión, varios asuntos que se han estado calentando desde hace tiempo han pasado a ocupar los reflectores.
Определить главные проблемы довольно легко. Los principales problemas son fácilmente identificables.
Такие же проблемы касаются Индии и Бразилии. Cuestiones similares se aplican a India y Brasil.
А мы, женщины, станем лидерами этой новой революции, новой проблемы феминисток. Y las mujeres vamos a dar el primer paso en esta nueva revolución, en este nuevo asunto feminista.
Срочные проблемы требуют срочного решения. Los problemas inmediatos requieren respuestas inmediatas.
Они и сами себе помогают решить эти проблемы. Y se están ayudando a resolver estas cuestiones.
Европейцы с трудом понимают проблемы, обсуждаемые в Европейской конституционной конвенции в Брюсселе. Los ciudadanos de Europa apenas y entienden los asuntos centrales de la Convención Constitucional Europea en Bruselas.
Это походит на проблемы еврозоны: Es algo parecido a los problemas de la zona del euro:
Моральные, этические и экологические проблемы следуют похожим идеологическим направлениям. Las cuestiones morales, étnicas y ambientales siguen similares líneas ideológicas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.