Ejemplos del uso de "продолжу" en ruso

<>
Я продолжу, хоть у меня время почти истекло. Y entonces seguiré.
Я сказал "Нет, я продолжу". Dije, no, continúo.
Если я продолжу, как сейчас, вы будете сидеть здесь до полуночи. Si sigo de esta forma, vamos a estar aquí hasta la media noche.
Прежде чем, я продолжу, я бы хотел сказать нечто важное. Pero antes de continuar, esto es algo que hay que compartir.
Это моя мечта, и я продолжу бороться за то, чтобы она осуществилась. Ése es mi sueño y seguiré luchando por hacerlo realidad.
Я хотел бы показать короткое видео об этой работе прежде, чем я продолжу. Quisiera mostrarles un breve video sobre este trabajo antes de continuar.
До этого, до этого Я продолжу говорить о методе проб и ошибок и о том почему, мы должны отбросить комплекс бога. Hasta ese momento seguiré repitiendo esto del ensayo y error y por qué hay que abandonar el complejo de Dios.
Но, если я продолжу совершать такие приключения на это должна быть веская причина, кроме того, чтобы просто добраться туда. Pero si voy a continuar haciendo estas aventuras, tiene que haber una razón para hacerlas más allá de llegar hasta ahí.
И я продолжу делать все, что в моих силах для решения этой важной проблемы в течение своего нового пятилетнего срока в европейской Комиссии. Yo me comprometo, en el inicio de mi nuevo mandato de cinco años en la Comisión Europea, a seguir haciendo todo lo que esté en mi mano para promover este asunto crucial.
И прежде чем я продолжу, я попрошу каждого из вас достать ручку и бумагу потому что я попрошу вас помочь мне разобраться в этом. Y debo decir, antes de seguir con esto, debo pedir a cada uno de ustedes que intente sacar lápiz y papel porque realmente les voy a pedir que me ayuden a examinar cómo hacemos esto.
Лишь один фактор продолжает расти: Existe sólo un factor que sigue aumentando:
И эта разница продолжает увеличиваться. Y esa brecha continúa ampliándose.
Обращаясь к этим меньшинствам, она продолжала: Dirigiéndose a aquellas minorías, prosiguió:
Мы должны оставаться бдительными и продолжать активную борьбу с этой пандемией. En una palabra, debemos permanecer vigilantes y seguir afrontando activamente esta pandemia.
Я продолжал думать об этих ребятах без рук. Me quedo pensando sobre estos chicos sin brazos.
С целью продолжить дебаты я задаю вопрос. Hago la pregunta con vistas a ampliar el debate.
Однако высокая и затянувшаяся безработица продолжает беспокоить многих менее квалифицированных рабочих. Aún así, el desempleo alto y prolongado afecta a muchos trabajadores menos calificados como una plaga.
И поэтому продолжение ее строительства убьет всякий энтузиазм палестинцев относительно второй фазы плана урегулирования. Así, pues, si se continúa con su construcción, se acabará con todo el entusiasmo palestino por la segunda fase de la hoja de ruta.
Но старые государства-члены, которые до настоящего времени извлекали наибольшую выгоду из бюджета - более бедные страны как Испания, Греция и Португалия - хотят, чтобы бюджет был расширен, так, чтобы они могли продолжать получать деньги. Sin embargo, los estados miembros antiguos que hasta ahora se han beneficiado mayormente del presupuesto (países más pobres, como España, Grecia y Portugal) desean que el presupuesto se amplíe, de modo que puedan seguir recibiendo dinero.
И жизнь продолжает удивлять нас! ¡Y la vida nos sigue sorprendiendo!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.