Ejemplos del uso de "произведение" en ruso
По нашему мнению, тут - красивое произведение структурного искусства.
Creemos que crea un hermoso arte estructural.
Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисовано туей, а справа - псевдотсугой.
La pieza de arte que veis a vuestra izquierda está pintada por un cedro rojo del oeste y ése a la derecha, por un abeto de Douglas.
Это произведение читается по-разному, взависимости от того, где его разместить.
Esta pieza se lee de manera muy diferente dependiendo de dónde se la coloque.
"Миллионер из трущоб" представляет собой произведение мастера, находящегося в расцвете творческих сил.
Slumdog Millionaire es el trabajo de un artista en el punto máximo de su genialidad.
Так почему же я не могу делать их пока учу музыкальное произведение?
Entonces, ¿por qué no puedo hacerlo durante el aprendizaje de una pieza musical?
Композитор, сочинивший это произведение, Дебюсси, сказал, что искусство - величайший обман из всех.
Su compositor, Debussy, dijo que el arte era el engaño más grande de todos.
Произведение "Джазовая месса", сочинение известного чешского джазмена, Карела Ружички, также входит в программу.
El programa cuenta con la participación del jazzista checo Karel Růžička y su Celebration Jazz Mass.
Это произведение искусства на стенах ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния, главном здании их штаб-квартиры.
Este es el arte exhibido en las paredes de la CIA en Langley, Virginia, su cuartel general original.
Я не стану сегодня играть своё произведение, потому что, хотя я и закончила его, оно слишком длинное.
Esta vez no voy a tocar mi propia composición porque, aunque la termine, es demasiado larga.
Произведение, появления которого ждали с наибольшим нетерпением, бык с золотыми рогами и копытами, носило с очевидным умыслом название "Золотой телец".
El objeto que se aguardaba con más expectativa, un toro con cuernos y pezuñas de oro, llevaba el título, con una intención obvia, "El becerro dorado".
Далее, когда произведение примет чётные очертания - простите - чёткие очертания, вы должны отшлифовать его - сначала отдельные детали, а затем общее исполнение композиции.
Y entonces, cuando la pieza toma una forma constante - consistente, perdón - una forma consistente, ahora debes pulir esa pieza, pulir los detalles, Y después pulir toda la ejecución de la composición.
В этом случае настроение наиболее полно отображает произведение Агаты Кристи (Agatha Christie) "И никого не стало.", в котором каждое преступление приводило к паранойе.
La analogía más adecuada para esta clase de estado de ánimo es la novela de Agatha Christie ampquot;Y no quedó ningunoampquot;, en la que cada asesinato producía una paranoia creciente.
У нас были модные дизайнеры, оформители инсталляций, модели, визажисты, ювелиры - представители всех профессий, которые помогли мне сделать из моей свадьбы настоящее произведение искусства.
Teníamos diseñadores de moda, artistas de instalaciones, modelos, maquilladores, diseñadores de joyas, todo tipo de gente trabajando conmigo para hacer de mi boda una instalación de arte.
Используя "Hyperscore" вы тоже можете видеть, где расположены секции, продолжать начатое произведение, изменять и делать что вам угодно и, в конце-концов, создать нечто сверхъестественное.
Al ver Hyper Score, ustedes también lo pueden ver, notarán donde está cada sección, algo puede continuar un tiempo, cambiar, variar inesperadamente y luego terminar con un grandioso gesto al final.
И ясно, что это произведение является словно последним обращением к ней - впервые оно было сыграно после его смерти, и его вдова играла его по всему миру.
Y claramente, claramente esta composición es su última palabra para ella - fue tocada por primera vez después de su muerte - y a través de ella para todo el mundo.
Потому что, знаете, когда вы смотрите на музыкальное произведение, например, если я открою мою мотоциклетную сумочку - у нас тут есть музыкальная пьеса, полная черных точек на странице.
Porque ustedes saben, cuando se mira una pieza musical -por ejemplo, si abro mi pequeño bolso- tenemos aquí, espero, una pieza de música que está llena de pequeños puntos negros en la página.
И именно в его доме я впервые услышал его Третий концерт для пианино, и узнал от мистера Теслера, что это произведение было написано неподалеку - в Эшвиле, штат Северная Каролина, в последний год жизни композитора.
Y fue en su hogar que escuché por primera vez el Tercer Concierto de Piano de Bartók y aprendí del señor Teszler que había sido compuesto en la cercana Asheville, Carolina del Norte, en el último año de vida del compositor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad