Ejemplos del uso de "происходящий" en ruso con traducción "ser"

<>
Действительно, ситуация еще более нестабильна, учитывая происходящий в настоящее время в Китае политический переход. De hecho, la situación es tanto más inestable cuanto que ahora está en marcha la transición política en China.
А теперь возможно ли представить себе процесс, сходный с вышеназванным, но происходящий в мировом процессе обучения в целом? ¿Es posible imaginar un proceso similar a este, en la educación mundial en general?
Итак, у нас есть это захватывающее изображение, и я вернусь к началу, где мы увидим загадочный процесс, происходящий в начале Вселенной. Así que tenemos esta foto, la cual es una foto realmente espectacular, y regresare al inicio, donde vamos a tener algún proceso misterioso que arranca el universo en el inicio.
Наибольшим испытанием этого тезиса в ближайшие годы будет реакция Китая и США на резкий сдвиг, происходящий в их экономической и, в конечном итоге, военной мощи. La mayor prueba de esta tesis en los próximos años será la forma en la que China y Estados Unidos reaccionen ante el dramático cambio que está ocurriendo en cuanto al poder económico relativo, y con el transcurso del tiempo el cambio en el poder militar relativo.
Надеюсь, что этого не произойдет." Espero que no llegue a ser realidad".
Это произойдёт в первую очередь. Éstas son las cosas que van a suceder primero.
Ведь вот что, кажется, произойдёт. Porque esto es lo que se ve que está sucediendo.
И это, вероятно, скоро произойдет. Es probable que esto ocurra pronto.
Освенцим не произошел в вакууме. Auschwitz no fue un hecho aislado.
К сожалению, этого не произошло. Desgraciadamente, ese no ha sido el caso.
Это произошло по многим причинам. El abaratamiento del riesgo y el aumento del apalancamiento se ha debido a muchas razones.
Это только что произошло здесь - Aquí es donde sucede.
В действительности всё произошло наоборот. Parece que se ha dado exactamente lo contrario.
Именно это произошло в Афганистане. Esto es lo que ocurrió en Afganistán.
И как же это произошло? ¿Y cómo se han logrado?
Что-то подобное происходило раньше? ¿Ha sido intentado antes?
И это происходит уже давно. Esto no es nuevo.
И тогда происходит качественный прорыв. Y luego el sistema se inclina.
Она происходит из свойств гравитации. Es producto del carácter de la gravedad.
Однако сейчас этого не происходит. Por ahora, sin embargo, este no parece ser el caso en general.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.