Ejemplos del uso de "противном" en ruso

<>
Traducciones: todos151 contrario63 antipático1 otras traducciones87
В противном случае наступит паралич. La alternativa es la parálisis.
противном случае такой закон не нужен". "Si no lo hace, de nada sirve la ley."
В противном случае понадобятся более безжалостные решения. Si no, será necesario adoptar soluciones más draconianas.
В противном случае такие доктрины станут неуместными. De otra manera, tales doctrinas pierden relevancia.
в противном случае, их уничтожат как сорняки. de otra manera habrían sido eliminados.
В противном случае государства сохраняют свободу действовать самостоятельно. Si no es así, los Estados retienen la libertad para actuar por su cuenta.
в противном случае, меня будут судить", - говорит он. ampquot;Ni siquiera le puedo contar la forma en que fueron torturados mis clientes, porque me enjuiciarían", dice.
В противном случае данная приверженность теряет свою актуальность. De otra forma, el compromiso pierde su relevancia.
Генерал Мушарраф знал, что последует в противном случае. El General Musharraf sabía cuál era la alternativa.
В противном случае раннее вступление будет лишь пустым жестом. La entrada temprana, de otra manera, sería un gesto sin significado.
В противном случае, отправляйтесь беспокоить кого-то другого сегодня." Sino, ve a molestar a alguien más.
В противном случае нам остается всего лишь ждать и надеяться. Si no, seguiremos teniendo que esperar y abrigar esperanzas.
В противном случае они могут только оплакивать потерю своей собственной идентичности. Si no, sólo podrán lamentar la pérdida de su propia identidad.
Потому что в противном случае в нашей памяти ничего не задержится. Si no, las mentes son como tamices.
В противном случае, национальные власти не смогут адекватно отреагировать на трансграничное развитие. De otra forma, las autoridades nacionales serán incapaces de responder de manera adecuada a los acontecimientos transfronterizos.
не суй свой нос в чужие дела - в противном случае можешь влипнуть. no te metas en los asuntos de los otros o te quedarás enganchado.
В противном случае, мы продолжим сталкиваться лицом к лицу с двойным несчастьем: Si no, seguiremos afrontando una doble tragedia:
В противном случае выгода, полученная от конкурентоспособности валюты, будет "съедена" растущей инфляцией. De otra forma, la inflación creciente anularía los aumentos en la productividad.
В противном случае хунта будет и далее беспрепятственно нарушать права бирманского народа. Sin ella, la junta seguirá teniendo mano libre para actuar contra los derechos humanos del pueblo birmano.
Такие субъекты получили возможность сделать инвестиции, которые в противном случае были бы невозможны. Esas entidades podrían hacer inversiones que no serían posibles de otro modo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.