Ejemplos del uso de "процентов" en ruso

<>
Рост - 6 процентов в год. Un crecimiento de seis por ciento anual.
годовая процентная ставка по депозитному сертификату, выпущенному коммерческим банком, сейчас составляет пять процентов. la prima de tasa de interés anual por tener un CD emitido por un banco privado ahora está en cinco puntos porcentuales.
200 лет назад, США были урбанизированы всего на несколько процентов. Hace 200 años, los Estados Unidos estaban urbanizados solo en un pequeño porcentaje.
70 процентов сельскохозяйственных пастбищ на земле. El 70 por ciento de la tierra dedicada a la agricultura en la tierra.
Выпуск является первым из четырех идентичных, с предложением выплаты процентов каждые 28 дней. La emisión es la primera de cuatro idénticas que ofrecen pagar intereses cada 28 días.
всё обычное вещество в сумме составляет лишь несколько процентов содержимого вселенной. la materia ordinaria representa sólo un pequeño porcentaje del contenido del universo.
пять процентов от миллиарда - $50 миллионов. cinco por ciento de mil millones son 50 millones de dólares.
Тогда участники финансового рынка вынуждены были разрабатывать фантастические схемы и планы, чтобы замаскировать выплату процентов. En aquel entonces, los participantes de los mercados financieros tenían que elaborar planes fantásticos y contorsiones inauditas para disfrazar los pagos de intereses.
А кстати, как вы думаете, сколько процентов времени в день пользуется машиной средний человек? Así que ¿qué porcentaje de su día pasa una persona promedio en el auto?
Менее трёх процентов очень утончённой публики. Menos del tres por ciento de una audiencia muy sofisticada.
Долг правительства Индии превышает 70% ВВП, поэтому более половины налоговых поступлений уходит на уплату процентов. La deuda gubernamental de la India es de más del 70% del PIB, de manera que más de la mitad de sus ingresos fiscales se dedican al pago de intereses.
Коралловые рифы северного побережья Ямайки имеют несколько процентов покрытия живыми кораллами, всё остальное - водоросли и слизь Los arrecifes de coral en el norte de Jamaica tienen poco porcentaje de coral vivo y mucha alga y fango.
30 процентов американских семей пожертвовали деньги. El 30 por ciento de nuestros hogares donaron.
Установить лимиты процентов, которые могут взиматься кредитными компаниями, а также лимиты штрафов, которые они могут наложить. Pongamos límites a los intereses que pueden cobrar las tarjetas de crédito y a las tasas por servicios.
58 процентов территории земли, примерно такой же процент населения, и огромная часть, примерно 3/4, мирового производства. .el 58% del territorio mundial, el mismo porcentaje de su población, y una parte muy grande, casi tres cuartos de la producción económica mundial.
Сельское хозяйство выросло на 8 процентов. La agricultura creció más del 8 por ciento.
На этом этапе МВФ взял на себя ответственность за возврат основного долга и процентов по SDR. En ese momento, el FMI asumió la responsabilidad por el capital y los intereses de los DEG.
С каждым годом рынки Китая расширяются во всем мире, и на его внутренний рынок приходится все больше процентов его собственного ВВП. A medida que pasan los años, los mercados de China se expanden en todo el mundo, y su mercado interno llega a representar un mayor porcentaje de su propio PIB.
25 процентов ее оценки зависит от английского. 25 por ciento de su calificación se basa en el inglés.
Таким образом, они рискуют, так как рост процентных ставок относительно быстро повлияет на повышение процентов по займам. Por lo tanto, corren el riesgo de que un alza en las tasas de interés se convierta de forma relativamente rápida en mayores costes de endeudamiento.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.