Exemples d'utilisation de "прочие" en russe
Английский - это цунами, сокрушающее прочие языки?
¿Es el inglés un tsunami que está arrasando con los otros idiomas?
Но прочие аспекты социальных сетей не столь очевидны.
Pero hay otros aspectos de la estructura de las redes sociales que no son tan obvios.
Но имеются и прочие мемы, которые произнести нельзя.
También hay muchos otros memes que no pueden pronunciarse.
Прочие предложения по экономической либерализации зашли в тупик.
Otras propuestas para la liberalización económica siguieron empantanadas.
Это Барбара Уолтерс и прочие, мы любим этот формат.
Está Barbara Walters y otros como ella, y nos gustan.
Влияние политики Федерального резервного банка на прочие центральные банки не следует недооценивать.
El efecto de las políticas de la Reserva Federal en otros bancos centrales no debería subestimarse.
Не подвергались они и столь жестким испытаниям на токсичность, как прочие фармацевтические препараты.
Tampoco son objeto de los mismos estudios rigurosos de toxicidad que otros agentes farmacéuticos.
Пришло время прекратить строить торговые центры, тюрьмы, стадионы и прочие монументы нашим коллективным поражениям.
Es hora de dejar de construir centros comerciales, cárceles, estadios y otros tributos a nuestros fracasos colectivos.
Когда финансово ответственное правительство начинает войну, обычно оно урезает прочие внутренние расходы и повышает налоги.
Cuando un gobierno fiscalmente responsable inicia una guerra, normalmente recorta otros gastos internos y aumenta los impuestos.
Но мы при этом пытаемся посадить клиники на самообеспечение, чтобы люди платили за прочие стороны лечения.
Pero también intentamos hacer las clínicas autosostenibles de tal modo que la gente pague por otros aspectos.
Крус Лопес объяснил, что существуют три основных причины, провоцирующие избыточный вес, ожирение и прочие хронические заболевания:
Cruz López explicó que existen tres componentes principales que causan sobrepeso, obesidad y otros padecimientos crónicos:
Если прочие развивающиеся страны последуют примеру Индии, это станет хорошей новостью и для любой другой страны:
Si otros países en desarrollo siguen el ejemplo de la India, esta también será una buena noticia en otros lugares:
По мере того, как станет легче использовать прочие вещи - возможно, белок, - мы будем работать и с ними.
Y mientras otras cosas se vuelven más fáciles de usar -tal vez proteínas- trabajaremos con esos.
Всё что правительствам следует делать - это стимулировать инновационную экономику, а не бесконечные дороги, ветряную энергетику и прочие строительные проекты.
Lo que los gobiernos deben hacer es "estimular" una economía innovadora, no kilómetros y kilómetros de carreteras, energía eólica y otros proyectos de construcción.
Прочие регламентирующие и надзорные органы также немного сделали для прогнозирования текущего кризиса и еще хуже подходят для предотвращения следующего.
Otros reguladores no fueron mejores a la hora de predecir esta crisis, por lo que son menos aptos para prevenir la siguiente.
Может показаться, что таким соглашениям, ликвидирующим часто не только пошлины, но и прочие регулирующие барьеры, ничто не может угрожать.
Acuerdos de esta índole, los cuales con frecuencia desmantelan no sólo los aranceles sino también otras barreras regulatorias, pueden parecer impenetrables.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité