Beispiele für die Verwendung von "пятыми" im Russischen
Саудовская Аравия и другие страны Персидского залива, которые ощущают угрозу собственному существованию и считают свои шиитские меньшинства иранскими пятыми колоннами.
Arabia Saudí y los demás Estados del Golfo, que se siente amenazados existencialmente y han llegado a considerar a sus minorías chiíes una quinta columna iraní.
Более того, Япония ежегодно тратит 40 миллиардов долларов на оборону и обладает пятыми по силе вооружёнными силами в мире.
Además, Japón gasta 40 mil millones de dólares anuales en defensa y sus fuerzas militares están entre las primeras cinco del mundo.
На пятой неделе, можно видеть ранние предсердия и желудочки.
En cinco semanas, empezaremos a ver el atrio temprano y los primeros ventrículos.
Три пятых всех неграмотных детей в мире составляют девочки.
Tres de cada cinco niños analfabetos del mundo son niñas.
Пожалуй, только одна пятая всего населения интегрирована в мировую экономику.
Tal vez una de cada cinco personas está integrada a la economía global.
Почти каждый пятый надеялся, что будут приняты меры для решения проблемы безработицы.
Casi uno de cada cinco espera que se aborde el tema del desempleo.
Ресурсы в приютах ограничены, и многие дети не доживают до своего пятого дня рождения.
Los recursos en los orfelinatos son limitados y muchos de los niños que viven en ellos no llegan a cumplir cinco años.
На каждые 1000 детей, рожденных в богатых странах, семь умирают до своего пятого дня рождения;
De cada 1.000 chicos nacidos en los países ricos, siete mueren antes de cumplir cinco años;
К 1990 году эксперты называли его "расстройством десятилетия", утверждая, что каждый пятый американец страдает от него.
En el decenio de 1990 los expertos lo llamaron "el trastorno del decenio" e insistieron que hasta uno de cada cinco americanos lo padecía.
на пятый день - аресты ключевых фигур оппозиции.
el quinto día, detenciones de figuras principales de la oposición.
на каждые 1000 детей, рожденных в беднейших странах, до своего пятого дня рождения не доживают 155 детей.
de cada 1.000 nacimientos en los países más pobres, 155 chicos mueren antes de cumplir cinco años.
Пятая симметрия - повернуть её на пять шестых оборота.
Y una quinta simetría, puedo rotarla cinco sextos de vuelta.
Каждый пятый человеческий ген уже запатентован, несмотря на то, что геном человека должен считаться нашим общим достоянием.
Uno de cada cinco genes humanos hoy está patentado, aunque se podría pensar que el genoma humano es nuestro legado común.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung