Ejemplos del uso de "работой" en ruso
Traducciones:
todos1605
trabajo1262
obra97
tarea75
labor68
funcionamiento37
ocupación6
labores4
otras traducciones56
Мы были весьма заинтригованы работой с понятием невидимости.
Teníamos mucha curiosidad por jugar con la noción de invisibilidad.
"Пожалуйста, пожалуйста, дайте нам шанс заняться легальной работой.
"Por favor, dennos una oportunidad de trabajar en la industria legítima.
Сценарий Форда Копполы описывает этих ребят, как "измученных работой
El guión de Coppola describe a estos tipos como "exhaustos en manga corta.
Было ли убийство Кеннеди заговором или работой убийцы-одиночки?
¿A JKF lo asesinó una conspiración o una sola persona?
Как можно найти баланс между работой и личной жизнью?
¿Cómo es posible conciliar la vida laboral y privada?
Существуют также работники благотворительных организаций, которые называют сострадание тяжелой работой.
Algunos trabajadores de ONGs denominan esto "fatiga de compasión".
Они будут ассоциироваться с деятельностью в стране, с работой постконфликтного правительства.
Serían co-patrocinados siendo realizados por el propio gobierno post-conflicto, en el país.
Но такие системы обременены большой административной работой и издержками соблюдения законодательств.
Pero tales sistemas tienen la carga de una burocracia muy grande y costos de cumplimiento.
Многие члены Государственной Думы и местных правителей обязаны своей работой Газпрому.
Muchos miembros de la Duma y gobernadores locales le deben sus puestos a Gazprom.
Эти изменения нарушают работу гена, по сравнению с работой нормального гена.
Y estos cambios hicieron que el gen no actuara tan bien como lo habría hecho el gen normal.
Когда я вытаскиваю свой ноутбук, то чувствую себя как бы за работой.
siempre que tomo mi laptop me siento trabajando.
Следовательно, я несу полную ответственность только перед самим собой и перед моей работой.
Por eso no tengo responsabilidad con nadie más que conmigo mismo y con los sujetos.
Кэрол Лартиг руководила работой по трансплантации бактериальной хромосомы с одной бактерии на другую.
Carole Latigue lideró el esfuerzo para de hecho trasplantar un cromosoma bacteriano de una bacteria a otra.
он следит за работой Высшего Судебного Совета, Высшего Полицейского Совета и Кабинета Министров;
preside el Consejo Judicial Supremo, el Consejo Policial Supremo y el Gabinete de Ministros;
То что мы делаем, большая корпорация, типа NASA, назвала бы проектно-конструкторской работой.
Lo que estamos haciendo, es lo que la NASA o las grandes corporaciones llamarían I+D, o investigación y desarrollo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad