Ejemplos del uso de "различием" en ruso con traducción "diferencia"
и это было единственным различием между этими группами.
y esa era la única diferencia entre los grupos.
Одним результатом сделки является парадоксально звучащее "знакомство с различием".
Un resultado del pacto es la paradójica "familiaridad con la diferencia".
Можно посчитать это относительно небольшим, сугубо техническим различием в средствах.
Se podrá decir que se trata de una diferencia relativamente menor de medios.
Возможно, с точки зрения этики исследований это и является различием.
Tal vez en eso consista la diferencia desde el punto de vista de la ética de la investigación.
Действительно, американцы знакомы с различием или, по крайней мере, им не свойственно паниковать.
De hecho, los americanos están familiarizados con la diferencia o al menos no suelen sentir pánico al respecto.
Конечно, в журналистике сохраняются паутины, пропаганда и цензура, однако с одним большим различием:
Por supuesto, los inventos, la propaganda y la censura persisten en el periodismo, pero con una gran diferencia:
Это означает меньше участия и, таким образом, меньше знакомства с различием со стороны принимающей страны.
Eso significa menos participación y, por tanto, menos familiaridad con las diferencias en el país anfitrión.
Мы дорожим различием мнений по вопросам морали так, как ни в какой другой области жизни.
Cuando hablamos de moralidad valoramos diferencias de opinión de una forma que no valoramos en otras áreas de nuestra vida.
Как один из тех, кто вплотную занимался разработкой экономической политики США, я всегда был поражен различием между политикой, которую Америка навязывает развивающимся странам, и той политикой, которая практикуется в самих США.
Como persona que estuvo involucrada íntimamente en el diseño de la política económica estadounidense, siempre me ha llamado la atención la diferencia entre las políticas que este país busca imponer sobre las naciones en desarrollo y aquéllas que se practican en el propio Estados Unidos.
И с абсолютным различием, я имею в виду различие, когда у всех людей внутри Африки в определенном положении, у ста процентов, - находится одна буква, а у каждого за пределами Африки другая буква.
Y por diferencia absoluta quiero decir una diferencia que la gente de África tenga en una posición en la que todos los individuos, el 100%, tenga una letra y todos fuera de África tengan otra letra.
Со стороны иммигрантов существует больше возмущения против принимающей страны, больше апатии по отношению к экономике и политике, возможного насилия или упорства в сохранении символических различий - иронически, в обществе, которое менее способно принять их именно из-за его неудобств с различием.
Por parte de los inmigrantes, hay más resentimiento contra el anfitrión, más lasitud en materia de economía y política, posible violencia o la insistencia en mantener las diferencias simbólicas, lo que resulta irónico en una sociedad menos capaz de aceptarlos precisamente por su incomodidad con la diferencia.
Между странами Африки существуют огромные различия.
Hay una inmensa diferencia entre los países de África.
Различия между странами тоже очень велики.
Y también tienen grandes diferencias dentro de los países.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad