Ejemplos del uso de "разрешена" en ruso con traducción "permitir"
Traducciones:
todos315
permitir188
resolver91
autorizar22
autorizarse5
habilitar1
habilitarse1
admitirse1
zanjar1
otras traducciones5
В результате, полная демократия должна быть разрешена только в 2007 г.
Como resultado, sólo se permitirá una democracia total en 2007.
Более того, с моей точки зрения, демократия не только разрешена исламом, но может даже стать религиозной нормой.
De hecho, el islam no sólo permite, en mi opinión, la democracia, sino que, además, se puede considerar esta última una norma religiosa.
В настоящее время, такого рода свидетельства более характерны для игр с насилием, чем для виртуальных миров, где разрешена педофилия.
En la actualidad, esa evidencia es más sólida en el caso de los juegos violentos que en el de las realidades virtuales que permiten la pedofilia.
Самооборона разрешена статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций, тогда как упреждающая самооборона может быть необходима в случае, когда террористическая организация представляет собой серьезную и неотвратимую угрозу.
La defensa propia está permitida bajo el Artículo 51 de la Carta Constitutiva de la ONU, y la defensa propia preventiva podría ser necesaria cuando una organización terrorista representa una amenaza fuerte o inminente.
Отправка денег в некоторые страны сегодня разрешена только через официальные банковские каналы, что фактически привело к возникновению монополий и препятствует достижению пересылаемыми деньгами сельских регионов, в которых нет банков.
Actualmente, enviar dinero a ciertos países sólo se permite mediante canales bancarios formales, lo que ha creado monopolios virtuales y al mismo tiempo ha impedido que las remesas lleguen a las zonas rurales donde los bancos no operan.
Можно, если разрешат пограничники и таможенники
Es posible, si los guardias de fronteras y los funcionarios de aduanas lo permiten
В Германии международное взяточничество было разрешено.
En Alemania, el soborno en el extranjero estaba permitido.
Жидкости или воздуху разрешено проходить постоянно.
Permiten el flujo de fluidos o aire a un ritmo continuo.
Мы разрешаем предпринимателям делить проценты от их доходов.
Y permitimos que los emprendedores compartan un porcentaje de sus ingresos.
В Массачусетсе не разрешают жениться на бабушке жены.
En Massachusetts no está permitido que un hombre se case con la abuela de su mujer.
Чтобы испробовать, изготовитель разрешил мне и моей жене
Para probarla el creador nos permitió a mi mujer y a mí.
можно ли разрешить государству-члену ЕС потерпеть неудачу?
¿se puede permitir que quiebre un Estado miembro de la UE?
Будет ли им разрешено, как раньше, выбрасывать углекислый газ?
¿Se les permitirá emitir dióxido de carbono como en el pasado?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad