Ejemplos del uso de "связан" en ruso

<>
"Для меня выбор связан со страхом. "Ah, para mí es miedo."
Выбор детей необязательно связан с абортами. La selección de los hijos no necesariamente tiene que ver con el aborto.
Один фокус был связан с водой, верно? Un tema aquí fue el agua ¿cierto?
Ответ, конечно, связан с мышами [MICE=мышь]. Y la respuesta, por supuesto, se encuentra en los ratones.
Второй шаг связан с синестезией в мыслях. Segundo paso, la sinestesia conceptual.
Он связан и с поведением при возможных наградах. Está asociado con la búsqueda de recompensa.
Любой из них связан с расходами и рисками. Ninguna de ellas está exenta de costos o de riesgos.
Но самый крутой был связан с этим парнем. Pero el más genial en el que trabajé fue para este tipo.
Пельта связан с Яблонецем, а Райхл с Пражской Дуклой. Pelta es a su vez asociado con Jablonec y Rajchl con Dukla de Praga.
Ответ на этот вопрос должен быть связан со спектром мышления. La respuesta debe tener algo qué ver con el espectro del pensamiento.
Еще один перекос МВФ в сфере бухучета связан со стабилизационными фондами. Otra distorción contable del FMI involucra a los fondos de estabilización.
Самый большой успех первого срока Обамы был связан с вовлекающей экономикой. Los mayores éxitos del primer mandato de Obama tuvieron que ver con la inclusión económica.
Успех "Кадимы" связан с главным новшеством, привнесенным Шароном в израильскую политику: El éxito de Kadima se debe a la principal innovación de Sharon en la política israelí:
Всплеск вооружённых столкновений вдоль границы в этом году связан с провокациями НАД. La serie de enfrentamientos armados en la frontera este año se origina en las provocaciones del PAD.
Самый сильный инструмент в оригами связан с тем, как мы делаем детали животных. Las herramientas más poderosas del origami tienen relación con cómo creamos partes de criaturas.
Подъем Индии в качестве экономического гиганта также связан с событиями после 1989 года. El ascenso de la India como un gigante económico también está asociado a los acontecimientos posteriores a 1989.
Я поняла, что феминизм не связан с ненавистью к мужчинам и сандалиями Berkenstock". Y me di cuenta que el feminismo no es acerca de odiar a los hombres."
Во многом сегодняшний спор о будущем пенсий по старости связан с этой неопределенностью. Gran parte de los debates actuales sobre el futuro de las pensiones de jubilación depende de esa incertidumbre.
Стыд очень сильно связан с зависимостью, депрессией, жестокостью, агрессией, запугиванием, самоубийством, нарушением питания. La vergüenza está muy correlacionada con adicción, depresión, violencia, agresión, intimidación, suicidio y trastornos alimentarios.
"СПИД - это абсолютное табу", - говорит Аннете Леннартц, - "потому что он связан с сексуальностью". "El SIDA es un tabú absoluto", afirma Annette Lennartz, "porque tiene que ver con la sexualidad".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.