Ejemplos del uso de "сегодняшней" en ruso
В сегодняшней Азии - "нет покоя голове в венце".
En Asia hoy, inquieta está la cabeza que lleva puesta la corona.
Его триумф олицетворяет и символы, и действительность сегодняшней Латинской Америки.
Su triunfo refleja tanto los símbolos como las realidades de la América Latina de hoy.
Нет более очевидного случая его применения, чем в сегодняшней Ливии.
No hay un caso más claro para su aplicación que el de Libia hoy.
Однако непоколебимая уверенность сегодняшней Испании в себе полностью отсутствует в Польше.
Con todo, la seguridad optimista de la España de hoy está totalmente ausente en Polonia.
Необходимо проявлять осторожность, извлекая из того времени уроки для сегодняшней ситуации.
Hay que tener cuidado al extraer lecciones para hoy.
В сегодняшней современной медицине уже есть понимание света в почти биохимическом смысле.
En la medicina moderna de hoy hay una comprensión real de la luz de una forma casi bioquímica.
В 1957 году экономика США была на уровне сегодняшней в Чили.
En 1957 - Estados Unidos tenía la misma economía que Chile tiene hoy.
Две трети этого зала, согласно сегодняшней американской статистике, страдают избытком веса или ожирением.
Las dos terceras partes de este salón, el día de hoy, en norteamérica, son estadisticamente obesos, o tienen sobrepeso.
Но на самом деле, в целях понимания сегодняшней ситуации, это не верно.
Sin embargo, para propósitos de entender lo que esta sucediendo hoy, es erróneo.
Люди обладают достаточной информацией о Великой депрессии, чтобы проводить параллели с сегодняшней ситуацией.
La gente sabe lo suficiente sobre la Gran Depresión para comprender que hay paralelos con la situación de hoy.
Но при сегодняшней глобализации, в условиях международного аутсорсинга, английский стал языком желанным.
Pero hoy con la globalización, y con la subcontratación, se tranformó en el idioma de la aspiración.
При поправке на инфляцию сегодняшней цене весьма далеко до рекордного уровня января 1980 г.
Después de un ajuste por inflación, el precio de hoy no está ni cerca del máximo sin precedentes de enero de 1980.
В конечном счёте, существует два основных различия между 1930-ми годами и сегодняшней реальностью.
Finalmente, hay dos diferencias sustanciales entre los años 30 y hoy.
Привлекательность признания негодности сегодняшней глобальной финансовой системы легко увидеть, поскольку она содержит множество неисправностей.
Resulta fácil ver el atractivo de desechar la arquitectura financiera global de hoy, porque obviamente es mucho lo que ya está deshecho.
Около 25 триллионов литров сырой нефти на сегодняшней день ещё не добыто и не переработано.
Son aproximadamente 378 billones de litros de petróleo crudo aún por ser desarrollado y producido en el mundo hoy.
Следовательно, ключевым моментом для сегодняшней ООН является не выработка новых целей, а реализация уже поставленных.
En consecuencia, la clave para la ONU de hoy no es crear más metas, sino implementar aquellas que ya se han definido.
Эти дебаты - в авангарде сегодняшней глобализации, и все же они омрачены здоровой дозой национального личного интереса.
Este debate está en el primer plano de la globalización hoy en día, aunque todavía está empañado por una dosis saludable de egoísmo nacional.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad