Beispiele für die Verwendung von "сестра - акушерка" im Russischen
Однажды мне рассказали ужасную историю о ягодичных родах, когда обычная акушерка не знала, как их принимать.
En una oportunidad, oí una historia atroz de un parto de nalga que una partera tradicional no sabía cómo manejar.
А потом появилась её сестра и сказала, что Эмма умерла.
Su hermana nos contactó y nos dijo que Emma había fallecido.
"Компетентная акушерка скорее согласится быть без работы в Кабуле, чем останется в отдаленной деревне".
"Una partera o enfermera competente preferiría estar sin trabajo en Kabul que atrapada en un pueblo remoto".
Как только акушерка увидела, что ребенок выходит ножками вперед, она должна была знать, что она мало может сделать для спасения матери или ребенка.
Apenas la partera vio que el bebé estaba saliendo con los pies hacia delante, debe de haber sabido que era poco lo que podía hacer para salvar a la madre o al bebé.
У меня был брат на год старше меня и сестра на год младше.
Tengo un hermano un año mayor y una hermana un año menor.
Сестра Мэри Кевин постоянно распространялась о ней во втором классе в школе.
La hermana Mary Kevin había hablado al respecto en mi clase de segundo grado.
Мой брат, сестра и я владеем своими компаниями.
Tanto mi hermano como mi hermana y yo, los tres, tenemos compañías propias también.
Это более сильный фактор риска, чем мать или сестра, имеющая рак груди.
Es un factor de riesgo más alto que el hecho de tener una madre o hermana con cáncer de mama.
Я хочу, чтобы вы знали, что я, мой брат и сестра любим есть чипсы из капусты.
Quiero que sepan que a mi hermano, a mi hermana y a mí nos gusta la col verde al horno.
Это я и моя сестра Эстер, которая выступала перед вам ранее, так что мы оба уходим корнями к рождению этой штуки.
Ese soy yo, mi hermana Esther, quien habló antes, así que recordamos el nacimiento de esta cosa.
И пока мои сводные брат и сестра думали, что их бросили, оставили сиротами, отец делал фальшивые документы.
Y mientras mis medio hermanos se creían abandonados o huérfanos, mi padre falsificaba documentos.
Его парализовало в возрасте 13 лет, после автокатастрофы, в которой погибли его отец и сестра.
Tiene una parálisis desde la cintura para abajo desde los 13 años producto de un accidente de coche que mató a su padre y hermana.
Как сестра, а впоследствии как ученый, я хотела понять, почему я могу осознавать свои фантазии, могу связывать их с реальностью, в которой живу, могу воплощать их в жизнь.
Y como hermana y más tarde, como científica, quería entender por qué puedo abstraer mis sueños, puedo conectarlos a mi realidad y hacerlos realidad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung