Ejemplos del uso de "символ" en ruso con traducción "símbolo"

<>
Вам нужен символ чего-либо. Los símbolos son necesarios.
Статуя Свободы - символ Соединённых Штатов. La estatua de la Libertad es el símbolo de Estados Unidos.
Как видите, этот самолет скорее символ. Así, vean que este avión es más bien un símbolo.
Но есть еще дополнительный символ в уравнении: Pero existe un símbolo extra en esta ecuación:
Это символ его индивидуальности, его карьеры, его работы. Es un símbolo de su indentidad, de su profesión, de su trabajo.
Тем временем, доллар, символ финансового могущества Америки, только вырос. Con todo, el dólar, el símbolo del poder financiero estadounidense se ha fortalecido, en lugar de debilitarse.
Шеварднадзе также первоначально рассматривали как символ постсоветской грузинской демократии. A Shevardnadze también se le consideró en un principio un símbolo de la democracia postsoviética de Georgia.
Китайский символ для "формы" содержит аналогичные разъяснения благодаря использованию иероглифов. El símbolo chino para "forma" conlleva parte del mismo razonamiento, debido a su uso de ideogramas.
Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию. se puede mostrar un lema, un símbolo, o un signo que represente a la democracia.
IST с самого начала должен представлять собой надежный символ иракского суверенитета. Desde el comienzo, el TEI debe constituir un sólido símbolo de soberanía iraquí.
Головной платок жены Гуля восприняли как символ предстоящих изменений к худшему. El pañuelo en la cabeza de la esposa de Gul fue interpretado como el símbolo de futuros cambios más oscuros.
Это также символ бессмысленности, поскольку стена не является жизнеспособным длительным решением проблемы. Es también un símbolo de futilidad, porque no constituye una solución viable a largo plazo.
Когда у вас есть четырёхбитный символ, вы составляете его с другим по сторонам. Cuano uno tiene un símbolo de cuatro bits, uno puede juntarlo con otro de costado.
Это так глубоко укоренилось в нашей психике, что хлеб используется как символ жизни. Está tan profundamente arraigado en nuestra psique que el pan se usa como símbolo de la vida.
Затем вы берёте этот символ, и вводите его снова, так что получается самосоздающееся разнообразие символов. Y, luego, uno toma este símbolo y lo vuelve a meter así que es una diversidad de símbolos autogenerada.
Как вы видите, в нем семь вертикальных штрихов, и в конце символ в форме рыбы Contiene siete trazos verticales seguidos de este símbolo parecido a un pez.
А наш большой символ в IDEO, это, на самом деле, не столько место, сколько предмет. Nuestro gran símbolo en IDEO no es tanto el lugar, sino una cosa.
Наконец, сам процесс расширения также явно представляет собой символ социального, гражданского и культурного единства Европы. Por último, el propio proceso de ampliación es también un símbolo manifiesto de la unidad social, cívica y cultural europea.
Стена - плохой международный символ, в особенности в то время, когда мы отмечаем годовщину падения Берлинской стены. Un muro es un mal símbolo internacional, en particular en el momento en que se conmemora la caída del Muro de Berlín.
каждый по-своему - символ сегодняшней новой и объединяющейся Европы, Европы восстановления отношений и прощения среди бывших противников. cada uno a su manera es un símbolo de la nueva Europa, una Europa de acercamiento y perdón entre opositores de otro tiempo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.