Ejemplos del uso de "сложной" en ruso
Traducciones:
todos1350
difícil612
complejo435
complicado203
sofisticado48
intrincado6
otras traducciones46
Преемственность Мубарака осуществляется в особенно сложной манере.
La sucesión de Mubarak se está llevando a cabo de manera particularmente sofisticada.
Наконец, внешняя среда Японии сегодня является более сложной.
Por último, la situación exterior del Japón es actualmente más difícil.
Я показал вам именно эту диаграмму, потому что она выглядит сложной и беспорядочной.
Y elegí este porque se ve complicado y desordenado.
Действительно, совместная сеть мониторинга воздуха обеспечивает основу в регионе для разработки сложной программы управления региональным воздухом.
En efecto, la red conjunta de monitoreo suministra la base para que la región desarrolle un programa sofisticado de administración regional del aire.
"Знаешь что, ты работаешь над слишком сложной задачей.
"¿Sabe qué?, está trabajando en algo que es muy difícil.
Но данные говорят о более сложной истории.
Sin embargo, los datos cuentan una historia más compleja.
способность извлечь суть из сложной проблемы и объяснить ее так, чтобы она казалась простой.
la capacidad para extraer la esencia de un problema complicado y explicarlo en términos que lo hacían parecer simple.
Я утверждаю, что суть произошедшего - во внезапном появлении сложной системы зеркальных нейронов, позволяющей подражать и имитировать действия других.
Y defiendo que lo que ocurrió fue la aparición repentina de un sistema sofisticado de neuronas espejo, que permitió emular e imitar las acciones de otras personas.
Это объяснение сложной задачи, которую я вам задал:
Estos son los resultados del problema difícil que les di:
Но роль размера является более сложной, чем кажется.
Pero el papel que tiene el tamaño es más complejo de lo que parece.
Правительство даже взяло на себя обязательство постепенно добиться единообразия своей сложной системы обменных курсов.
El gobierno incluso se ha comprometido a avanzar en la unificación de su complicado sistema de tipo de cambio.
Джон Хантсман, бывший посол Обамы в Китае и единственный кандидат, разбирающийся в сложной внешней политике, не смог побороть позицию, которая потакает эмоциям.
Jon Huntsman, antiguo Embajador de Obama en China y el único candidato que posee una visión sofisticada de la política exterior, casi se ahoga ante una actitud que "apabulla" las emociones.
Кроме того, ему пришлось действовать в устойчиво сложной обстановке:
También ha tenido que gobernar en un ambiente persistentemente difícil:
Материнская смертность является побочным следствием этой сложной ситуации.
La mortalidad maternal es una consecuencia siniestra de esta situación compleja.
А дело в том, что действующие в климатической системе силы находятся в очень сложной взаимосвязи.
Bueno, el problema es que tenemos fuerzas muy complicadas en el sistema climático.
Но чтобы эти компоненты "твердой силы" стали настоящими двигателями роста и процветания страны, необходима поддержка со стороны более сложной и очень эффективной "мягкой силы".
No obstante, para que los componentes del "poder duro" se conviertan en verdaderos motores del crecimiento y prosperidad del país, deben estar respaldados por un "poder blando" más sofisticado y altamente eficiente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad