Ejemplos del uso de "случаться" en ruso con traducción "llegar"

<>
Вот и случилось, скорбят родные. Ahora llegamos al punto, los parientes lloran por alguien.
Как же так случилось, что он ищет помощи столь уникальным способом? ¿Cómo llegó a pedir ayuda de esta manera tan singular?
Когда случилось 11 Сентября, 46-летний бригадный генерал Маккристэл увидел совершенно новый мир. Cuando el 11 de septiembre llegó, el general brigadier McChrystal vio todo un mundo nuevo.
ЕЦБ следовало подумать об этом несколько раньше, перед тем как он позволил этому случиться. El BCE debería haber pensado un poco más antes de dejar que las cosas llegaran adonde llegaron.
(2) в конечном счете, серьезная пандемия случится, будет ли ее причиной являться H1N1, или нет, мы должны сделать то, что мы можем, теперь, чтобы подготовиться. 2) En algún momento llegará una pandemia grave, ya sea la gripe H1N1 u otra, y debemos hacer lo que podamos ahora para prepararnos.
Когда бы ни наступил этот момент - случись это осенью этого года, в 2005, 2006 или 2007 году - Америка и вся мировая экономика почувствуют слабые места финансовой системы, отражающие успехи последних трех лет кредитно-денежного стимулирования и выражающиеся в сокращении производства и сдерживании роста безработицы. Cuando ese día llegue -ya sea el próximo otoño, en 2005 o 2006 o 2007-Estados Unidos y la economía global se enfrentarán a vulnerabilidades financieras producto del éxito que en los últimos tres años ha tenido la estimulación monetaria para detener descensos en la producción y para moderar el desempleo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.