Exemples d'utilisation de "случилось" en russe

<>
Это случилось, когда осенью 2006 года Fue en el otoño del 2006.
"Что случилось с твоей ногой?" "Qué le pasó a tu pierna?"
И случилось кое-что ещё. Ahora bien, sucedió algo más.
Это случилось не где-то. Ocurrió aquí.
Естественно, всё это не случилось. Y por supuesto, ninguna de estas dos cosas sucedieron.
Вот и случилось, скорбят родные. Ahora llegamos al punto, los parientes lloran por alguien.
Но я здесь не для того, чтобы сказать, что мужчины виноваты в кризисе и в том что случилось в моей стране. Y no vine a decir que los hombres son culpables de la crisis y de lo que sucedió en mi país.
"Что случилось, чем ты так расстроена?" "¿Por qué eres tan infeliz?"
Посмотрите, что случилось с мужчиной. Miren lo que pasa con los hombres.
Однако в феврале случилось обратное: Sin embargo, en febrero lo opuesto sucedió:
А потом что-то случилось. Y entonces algo ocurrió.
Евросоюз решительно настроен на то, чтобы это случилось. La UE está determinada a hacer que suceda.
Как же так случилось, что он ищет помощи столь уникальным способом? ¿Cómo llegó a pedir ayuda de esta manera tan singular?
И это именно то, что случилось. Y eso es lo que han hecho hasta ahora.
Что же случилось с остальными? ¿Qué les pasó a los demás?
А недавно вот что случилось. Más recientemente, sucedió esto.
и ничего страшного не случилось. El libro salió en octubre y no ha ocurrido nada horrible.
Я была в Стамбуле, когда в 1999 случилось землетрясение. Estaba en Estambul cuando sucedió el terremoto en 1999.
Когда случилось 11 Сентября, 46-летний бригадный генерал Маккристэл увидел совершенно новый мир. Cuando el 11 de septiembre llegó, el general brigadier McChrystal vio todo un mundo nuevo.
Это то, что случилось со мной. Esto es lo que me sucedió.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !