Ejemplos del uso de "смогли" en ruso

<>
Дети смогли вернуться на рельсы. Los niños trataban de regresar corriendo a las vías.
Те не смогли ничего сделать. no lo aceptaron.
Они не смогли попасть в университет. No llegaron a la universidad.
Однако мы смогли очень многому научиться. Pero aprendíamos muchísimo.
Они даже смогли проанализировать окаменелую пыльцу. Y fueron tan listos que encontraron la forma de analizar polen fosilizado.
Они смогли зажечь лампу, и вполне успешно. Pero fueron capaces de encenderla, y de manera exitosa.
Мы не смогли понять значение этого слова. No logramos entender el significado de la palabra.
Но они не смогли сделать почти ничего. Pero fallaron, casi completamente, en lograr algún progreso.
Чтобы люди смогли получить впечатление о вас. Para que las personas experimenten quién eres.
Исламские правители не смогли удовлетворить нужды своих народов. En su mayoría, los gobernantes musulmanes no han satisfecho las necesidades de sus pueblos.
Мы никогда бы не смогли себе это позволить. Nunca haríamos algo tan absurdo.
Датчане не смогли соединить это с ролью Евро. Los daneses no supieron conectar esto con el papel del Euro.
Правительства Латинской Америки смогли извлечь пользу из уроков прошлого. Los gobiernos latinoamericanos han aplicado las lecciones del pasado para su beneficio.
И 70% из них смогли вернуться к нормальной жизни. Y el 70% recuperó su vida.
Несколько месяцев спустя мы смогли предположить, почему он ушел. Algunos meses después, se sospechó la razón.
Система шкивов - это все, что мы смогли сделать для Сержио. Y esto fue el sistema de poleas, fue esto lo que logramos hacer por Sergio.
Евреи смогли сохранить свои мечты на протяжении почти 2000 лет. Los judíos lograron aferrarse a los suyos durante casi 2,000 años.
К концу нашего обеда мы смогли оценить открытость друг друга. Al final de la charla, reconocimos mutuamente nuestra apertura.
Тесты Гейтнера не смогли ничего из этого обнаружить или разоблачить. Las pruebas de Geithner no confirmaron ni desmintieron nada de eso.
К сожалению, большинство политических партий не смогли отстоять демократический процесс. Desafortunadamente, la mayoría de los partidos políticos no lograron defender el proceso democrático.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.