Ejemplos del uso de "снимал" en ruso
Traducciones:
todos147
quitar32
filmar23
sacar19
levantar18
partir12
filmarse11
sacarse7
rodar5
alquilar4
realizar3
remover2
coger1
alquilarse1
otras traducciones9
Каждый из вас наверняка когда-нибудь снимал с себя пластырь, и вы, конечно, задумывались, каким способом будет лучше это сделать?
Seguramente alguna vez en la vida se han quitado una curita, y se habrán preguntado cuál es la forma correcta de hacerlo.
Так что я должен использовать барабанный сканер из 80х, который был разработан в те дни, когда каждый снимал фотографии на пленку.
Tuve que usar un escáner de tambor de 1980 diseñado en la época en que todos sacaban fotos con rollos.
Я снимал его в полной тишине, я слышал музыку только в голове, представляя хор, который в один день появится.
Estaba en completo silencio cuando la filmé dado que sólo escuchaba la música en mi cabeza imaginando el coro que un día podía llegar a ser.
В конце 19 века все государства - кроме Британии - сняли торговые барьеры.
A fines del siglo XIX, todas las potencias levantaron sus barreras comerciales -excepto Gran Bretaña.
Отчасти в ответ на этот вызов Анвар был снят с должности.
En parte como respuesta a esta postura desafiante, Anwar fue sacado de su cargo.
Итак, меня попросили снять фильм "Елизавета".
Me pidieron que rodara esta película llamada "Elizabeth".
Видео было снято на 72-миллиметровую плёнку, военный фильм.
Fue filmada en una cinta de 72 milímetros, provista por el gobierno.
Он снял одни из самых красивых фильмов о поведении растений.
Él ha realizado las películas más bellas sobre el comportamiento de las plantas.
В прошлом году эта группа сумела снять все клетки с сердца оставив только хрящ
El año pasado, este grupo fue capaz de remover todas las células de un corazón, dejando sólo el cartílago.
Но когда мы, с видимым интересом, снимали трубку, гудок можно было услышать, в среднем со второго разу.
Pero la mayoría de las veces lo cogíamos con cara de ilusión y no tenía línea.
Это фотографии настоящих квартир, которые можно снять за эту сумму, судя по рекламе в Интернете.
Estas son fotos de apartamentos reales que se alquilan por esas sumas según se anuncian en internet.
Мне совершенно неинтересно снимать здесь насилие и оружие.
No me interesa filmar la violencia ni las armas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad