Ejemplos del uso de "содержащих" en ruso
Traducciones:
todos246
contener118
tener85
mantener19
incluir15
sostener3
tenerse2
otras traducciones4
Монтаж - следствие чувств, содержащих фотографии, которые извлечены и отображены в сетке.
Montaje hace que todos los sentimientos que contengan fotografías se extraigan y se muestren en una cuadrícula.
Мировая пресса заполнена историями о меде, содержащем промышленные подсластители, консервах, зараженных бактериями и содержащих избыточное количество добавок, сакэ с добавлением технического спирта, а также выращенных на фермах рыбе, угрях и креветках, которым скармливают большие дозы антибиотиков, а затем промывают формалином, чтобы снизить содержание бактерий.
La prensa mundial está llena de historias acerca de miel que contiene endulzantes industriales, alimentos en latas contaminadas con bacterias y una cantidad excesiva de aditivos, licor de arroz adulterado con alcohol industrial, y peces, anguilas y camarones cultivados en piscifactorías a los que se les dio grandes dosis de antibióticos y luego se los lavó con formaldehído para bajar los niveles de bacterias.
Сначала появилось множество историй о продуктах для животных с добавкой меламина (вещества, получаемого из угля), таблетках от кашля и зубной пасте, содержащих диэтиленгликоль (промышленное химическое вещество со сладким вкусом, использующееся в составе антифризов и тормозной жидкости), игрушечных поездах, окрашенных красителями на основе свинца, антибиотиках, зараженных бактериями, взрывающихся аккумуляторах для мобильных телефонов и дефектных автопокрышках.
Primero hubo una serie de artículos acerca de comida para mascota que contenía melamina (un derivado del carbón), medicamento para la tos y pasta de dientes adulterados con dietileno-glicol (una sustancia química industrial de sabor suave utilizada en líquido de frenos y anticongelante), trenes de juguete decorados con pintura con base de plomo, antibióticos infectados con bacterias, baterías de teléfonos móviles que explotaban y neumáticos de automóviles con defectos.
Это всего лишь маленький цилиндр, тут внизу, который содержит генератор и все сцепления,
Es sólo un pequeño cilindro aquí abajo que sostiene el generador en su interior y todas las conexiones.
содержащие молекулы, известные как нейромедиаторы.
Contienen una molécula conocida como neurotransmisor.
Допустимо ли содержать таких больших животных в строгом заключении?
¿Está bien mantener a animales tan grandes en un confinamiento tan reducido?
Конституционный Договор содержит гарантии строгого соблюдения этого принципа со стороны ЕС.
El Tratado Constitucional incluye garantías para velar por que la UE observe ese principio estrictamente.
Пентагон утверждает, что Мэннинг содержался в Квантико в соответствии с правилами, регулирующими содержание арестованных с максимально строгим режимом.
El Pentágono ha sostenido que Manning fue retenido conforme a las normas de aplicación a todo detenido que se encuentre bajo máxima custodia en Quantico.
Картина релятивистского мира обязана содержать процессы самоорганизации.
Un universo relacional debe tener procesos de autoorganización.
Тем не менее, суд сегодня постановил содержать всех десятерых под арестом до сентября.
Aun así, un tribunal ha ordenado mantener a los diez en prisión preventiva hasta septiembre.
What a Billion Muslims Really Think), содержит детальный и сложный анализ отношений европейских мусульман.
Qué piensan realmente mil millones de musulmanes), de John L. Esposito y Dalia Mogahed, incluye un análisis pormenorizado y sofisticado de las actitudes de los musulmanes europeos.
Подобно многием другим африканским семьям, мои родители никогда не могли ничего накопить, потому что они содержали родных и двоюродных братьев и сестёр, родителей, и ситауция всегда была нестабильной.
Y como muchas familias africanas, mis padres nunca podían ahorrar porque sostenían a hermanos, primos, ya saben, sus padres, y las cosas siempre eran inciertas.
Словарь содержит около полумиллиона слов.
El diccionario contiene alrededor de medio millón de palabras.
А эти лекарства содержат меньшие дозы активного компонента.
Estas píldoras tienen bajas dosis del ingrediente activo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad